Английский - русский
Перевод слова Farming
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Farming - Сельское хозяйство"

Примеры: Farming - Сельское хозяйство
If this picture represents the world's poor, then more than half engage in farming as a major source of income. На этом рисунке самые бедные жители Земли, главный источник дохода половины этих людей - сельское хозяйство.
It is, of course, a carbon tax on economic activity: farming, manufacturing, real production here inside the United States. Это, конечно, налог на экономическую деятельность: сельское хозяйство, производство, реальное производство здесь, внутри Соединенных Штатов.
The activities in question are energy conversion (combustion and fugitive emissions of fuels), industrial processes, use of solvents, farming and wastes. Эти виды деятельности включают следующее: преобразование энергии (сжигание и выбросы вне системы дымовых труб), промышленные процессы, применение растворителей, сельское хозяйство и отходы.
Of the applications listed above, precision farming was the most promising as it provided farmers with pertinent information about growing conditions of a specific field area. Из перечисленных выше видов деятельности прецизионное сельское хозяйство является наиболее многообещающим, поскольку в этом случае фермеры получают необходимую информацию о процессе роста в конкретных районах.
In Uganda, where civil wars in the 1970's and 1980's devastated farming, cotton growers are making a major comeback. В Уганде, где гражданские войны в 1970-х и 1980-х годах уничтожили сельское хозяйство, фермеры быстро наращивают производство хлопка.
Investment in agriculture, in particular in family farming, could benefit everyone, especially the poor. Инвестиции в сельское хозяйство, в частности в семейное фермерство, принесли бы пользу всем, особенно беднейшим слоям населения.
Agriculture accounts for a small portion of exports as the country relies on subsistence farming. На сельское хозяйство приходится незначительная доля экспорта, поскольку страна живет за счет натурального сельского хозяйства.
Livestock farming is the dominant sector for investment followed by services and agriculture. Основные средства инвестируются прежде всего в животноводство, за ним следуют сфера обслуживания и сельское хозяйство.
He soon gave up farming, for his law practice and large real estate business. Вскоре он забросил сельское хозяйство, сосредоточившись на юридической практике и торговле недвижимостью.
Arable and cattle farming dominate large areas of the Havelland. Сельское хозяйство и животноводство доминируют на больших территориях Хафельланда.
Exemplified by the Green Revolution, highly intensive farming has typically involved the use of fertilizers, insecticides and pesticides. На примере «зеленой революции» лучше всего видно, что высокоинтенсивное сельское хозяйство, как правило, было связано с применением удобрений, инсектицидов и пестицидов.
Agriculture is the largest source of income in the Jaffna district with approximately 55 per cent of the population engaged in farming. Сельское хозяйство - самый крупный источник дохода в районе Джафна, где фермерским хозяйством занимается около 55% населения.
The State continues to increase investment in agriculture in order to further improve farming conditions. Государство продолжает увеличивать объем капиталовложений в сельское хозяйство в целях дальнейшего улучшения условий его функционирования.
Agriculture in Togo is still essentially subsistence farming. Тоголезское сельское хозяйство по-прежнему носит преимущественно нетоварный характер.
The main economic activities include agriculture, family livestock farming, market gardening, firewood collection and brick production. Из основных видов экономической деятельности здесь развиты главным образом сельское хозяйство, домашнее животноводство, овощеводство, заготовка топливной древесины и производство кирпича.
Also, an increasing proportion of public outlays for agriculture tend to be earmarked for sustainable rural development rather than just for farming activities. Кроме того, значительная доля государственных ассигнований на сельское хозяйство, как правило, выделяется на устойчивое развитие сельских районов, а не просто на сельскохозяйственную деятельность.
The main activities of rural populations are agriculture, commerce, livestock farming, and handicrafts. Основными занятиями сельского населения являются сельское хозяйство, торговля, животноводство и ремесло.
However, it currently cannot sustain the population owing to discrimination in access to water as well as land, rendering farming uncompetitive and revenues from agricultural work insufficient. Вместе с тем в настоящее время сельское хозяйство не может обеспечивать жизнь местного населения по причине его дискриминации в плане доступа к воде и земле, в результате чего фермерство становится неконкурентоспособным, а доходы от сельскохозяйственной деятельности - недостаточными.
Funding areas include agriculture, the raising of livestock, fish farming, food processing, fishing, crafts, small trade, sewing, hairdressing and services. К финансируемым сферам относятся: сельское хозяйство, животноводство, рыбоводство, производство продуктов питания, рыболовство, ремесленничество, мелкая торговля, швейное дело, парикмахерское дело и сфера услуг.
Agriculture is a major source of livelihood security throughout Solomon Islands, with small farming as the major form of production. Сельское хозяйство представляет собой основной источник средств существования для населения Соломоновых Островов, где основной формой производства являются мелкие фермерские хозяйства.
The main areas of employment of women are in health care, education, culture, science, industry, agriculture and entrepreneurial and farming activities. Основными отраслями занятости женщин являются здравоохранение, образование, культура, наука, промышленность, сельское хозяйство, предпринимательская и фермерская деятельность.
Yet agriculture remains the backbone of the Liberian economy, with 80 per cent of the pre-war population deriving their livelihood from subsistence farming and other agricultural activities. Тем не менее сельское хозяйство по-прежнему остается основой либерийской экономики, причем 80 процентов довоенного населения получают свои доходы за счет натурального хозяйства и другой сельскохозяйственной деятельности.
Agriculture in Mali also needed to be protected against the uncertainties of climate, in particular through mechanization and the improvement of farming practices. Сельское хозяйство Мали также нуждается в защите от неустойчивости климата, в частности посредством механизации и совершенствования методов земледелия.
However, among those civilizations that did adopt agriculture, the relative stability and increased productivity provided by farming allowed the population to expand. Однако, в тех цивилизациях, которые приняли сельское хозяйство, относительная стабильность и повышение производительности продуктов питания позволили населению увеличиваться.
Group 013: Growing of crops combined with farming of animals (mixed farming). Группа 013: Выращивание сельхозкультур в сочетании с животноводством (смешанное сельское хозяйство).