Like farming, living in towns brought new dangers. |
Как и земледелие, жизнь в густонаселённых городищах таила новые опасности. |
An emerging agricultural issue is organic farming. |
Одной из новых проблем в сельском хозяйстве является органическое земледелие. |
Organic farming involves maintaining the health, quality and fertility of the soil so that plants are wholesome and life-sustaining. |
Органическое земледелие предполагает поддержание здоровья, качества и плодородия почвы, с тем чтобы ее плоды были здоровыми и полезными. |
Pastoralism and farming did not expand into Southern Africa until relatively recently. |
Скотоводство и земледелие проникли на юг Африки лишь относительно недавно. |
Their livelihood is based on farming and herding cattle. |
Источниками их существования служат земледелие и скотоводство. |
We could invest in clean water initiatives, sustainable farming. |
Мы могли вложиться в разработки по очистке воды в устойчивое земледелие. |
Many Parties promoted organic farming through various financial schemes. |
Многие Стороны поощряют органическое земледелие посредством реализации различных финансовых схем. |
Switzerland provided direct payments for organic farming. |
В Швейцарии органическое земледелие финансируется непосредственно. |
2 Includes crop farming, stock raising, forestry, hunting and fisheries. |
2 Охватывает земледелие, животноводство, лесное хозяйство, охоту и рыболовство. |
Basic occupation of local residents is primitive fishing, cattle breeding and modest farming, the unprofessional level of which requires much efforts. |
Основное занятие жителей - кустарное рыболовство, животноводство и скромное земледелие, примитивный уровень которых требует значительных усилий. |
Ptolemaic rule brought, in addition to the coinage, banks and tax farming to the country. |
Помимо монетной системы, правление Птолемеев принесло в страну банковское дело и налог на земледелие. |
Consequently, staple crop farming is highly restricted by the short rainy season. |
Следовательно, земледелие сильно ограничено короткой продолжительности осадков. |
The most profound changes can be seen in central and eastern Nepal, where the forest has been cleared for terrace farming. |
Наиболее глубокие изменения можно увидеть в центральной и восточной частях Непала, где лес был вырублен под террасное земледелие. |
Although their plant communities are natural, their maintenance depends upon anthropogenic activities such as low-intensity farming, which maintains these grasslands through grazing and cutting regimes. |
Хотя их растительные сообществами являются естественными, их поддержание зависит от антропогенной деятельности, такой как низкоинтенсивное земледелие, которое поддерживает эти травянистые сообщества благодаря выпасу скота и режиму скашивания. |
To build on this, consumers and markets also need to send signals to companies that directly or indirectly support slash-and-burn farming. |
Чтобы поддержать эти начинания, потребители и рынки должны посылать сигналы компаниям, которые прямо или косвенно поддерживают подсечно-огневое земледелие. |
Where land is not yet limited, small-scale organic farming is an affordable luxury. |
Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью. |
The main occupation is manual tropical farming. |
Основное занятие - ручное тропическое земледелие. |
One of the main features of the indigenous communities is farming. |
Земледелие - один из основных видов занятий коренных жителей. |
It has since been tried by virtually all communities practising crop farming in drylands. |
Эта система опробована практически всеми общинами, практикующими земледелие на засушливых землях. |
Taxes are collected from a variety of businesses conducting activities including telecommunications, money remittances, livestock marketing and farming. |
Налогом облагаются самые различные виды предпринимательской деятельности, в том числе связь, денежные переводы, торговля скотом и земледелие. |
The authors call for more attention to small-scale farmers and utilization of sustainable agricultural practices, specifically mentioning organic farming as an option several times. |
Они призывают уделять больше внимания мелким фермерам и использованию устойчивой сельскохозяйственной практики, несколько раз конкретно упомянув в качестве варианта органическое земледелие. |
This necessitates the application of water-saving technologies in irrigation farming, the rehabilitation and development of drainage systems and return flow recycling. |
Потребуется внедрение водосберегающих технологий в орошаемое земледелие, реабилитация и развитие дренажных систем, утилизация возвратных вод. |
Many countries, including Austria and Germany, promote organic farming as a means to reduce energy demand and pesticide use. |
Многие страны, включая Австрию и Германию, стимулируют органическое земледелие как способ сокращения спроса на энергию и применения пестицидов. |
Austria has subsidies for organic and extensive (integrated husbandry and reduced fertilizer use) farming. |
Австрия субсидирует органическое и экстенсивное (комплексное рациональное полеводство и сокращение применения удобрений) земледелие. |
While organic farming had been promoted and used in a number of countries, some countries were cautious on this issue. |
Хотя в ряде стран поощряется и применяется земледелие с применением только органических удобрений, некоторые страны проявляют осторожность в этом вопросе. |