Английский - русский
Перевод слова Farming
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Farming - Сельское хозяйство"

Примеры: Farming - Сельское хозяйство
Burundi is predominantly an agrarian economy; as much as 90 per cent of the population is dependent on subsistence farming. Экономика Бурунди преимущественно аграрная; натуральное сельское хозяйство является основным источником средств существования почти для 90% населения.
Another area of cooperation could be farming, because of its economic importance to the Malvinas. Еще одной областью сотрудничества может быть сельское хозяйство, поскольку оно имеет большое экономическое значение для Мальвинских островов.
In rural areas, the various sectors centred on farming should be developed. В сельских районах поставленная цель будет достигнута благодаря развитию различных секторов, ориентированных на сельское хозяйство.
Lower fragility, subsistence farming is relatively profitable and less risky Меньшая уязвимость, натуральное сельское хозяйство является относительно рентабельным и в меньшей степени подвержено риску
Young people are provided with vocational training in animal husbandry, mixed farming and handicrafts. В рамках этой программы молодежь получает профессиональную подготовку в таких областях, как животноводство, многоотраслевое сельское хозяйство и ремесла.
Over half the small farms in small island developing States are based on subsistence farming. Более половины небольших хозяйств в малых островных развивающихся государствах ведут натуральное сельское хозяйство.
The economy is based on subsistence farming and fishing, government services, tuna processing and light manufacturing. Основными секторами экономики являются нетоварное сельское хозяйство и рыболовство, государственная служба, переработка тунца и легкая обрабатывающая промышленность.
Introducing land market mechanisms into farming is further complicated because the owners of agricultural land (shareholders) are poor. Внедрение механизмов земельного рынка в сельское хозяйство еще более осложняется бедностью собственников сельскохозяйственной земли (владельцев земельных долей).
An ongoing project, on introducing land market mechanisms in farming, is taking place in the Pskov region. В стадии реализации в Курской области находится проект по внедрению механизмов земельного рынка в сельское хозяйство.
Commissioner Urey also maintains a number of other business interests including farming, cellular telephones and diamonds. Уполномоченный Урей также занимается предпринимательством по целому ряду других направлений, включая сельское хозяйство, сотовую связь и алмазы.
Examples from Africa were given to demonstrate how organic farming is already contributing to improved land management, food security, and combating poverty. Были приведены примеры из опыта Африки, показывающие, как органическое сельское хозяйство уже сегодня способствует улучшению землепользования, повышению продовольственной безопасности и борьбе с нищетой.
Mozambique is endowed with natural resources which are favourable to mixed farming. Мозамбик богат природными ресурсами, позволяющими развивать комплексное сельское хозяйство.
Market-oriented farming and small and medium-scale agro-enterprise development may promote competitive rural agro-industries and foster growth. Ориентированное на рынок сельское хозяйство и развитие мелких и средних агропредприятий может способствовать повышению конкурентоспособности сельских агропредприятий и стимулировать рост.
The Association promotes family oriented farming as the best approach to developing a sound future in agriculture that ensures economic, social and health stability in their communities. Ассоциация поощряет ориентированное на интересы семьи сельское хозяйство, рассматривая его в качестве наилучшего инструмента для обеспечения надлежащего будущего сельского хозяйства, который гарантирует экономическую, социальную и касающуюся охраны здоровья соответствующих общин стабильность.
And our farming, fishing and tourism sectors are being adversely affected today. Наши сельское хозяйство, рыболовство и туризм также испытывают сегодня негативные последствия изменения климата.
You always told me you hated farming, Jonathan. Ты всегда жаловался, что ненавидишь сельское хозяйство, Джонатан.
In rural communities, farming (47%) and trading 40% were the most common sources of income for women. В сельской местности главными источниками дохода для женщин являются сельское хозяйство (47%) и торговля (40%).
A person who wishes to be involved in commercial organic farming at an organic farm must apply for registration with the Ministry of Agriculture. Лицо, желающее вести товарное органическое сельское хозяйство на ферме, занимающейся производством экологически чистых продуктов, обязано обратиться за регистрацией в Министерство сельского хозяйства.
The majority of workers in the most vulnerable sectors: domestic work, garment, workers in subsistence farming, are women. Кроме того, на женщин приходится большая часть работников в наиболее уязвимых секторах - домашняя работа, производство одежды и натуральное сельское хозяйство.
Such approaches are not new, as they have been used to finance farming investments in a range of European countries since the early 1900s. Такие методы не новы, так как они применялись для финансирования инвестиций в сельское хозяйство в ряде европейских стран с начала прошлого столетия.
These distort markets and reduce the potential export earnings of 70 per cent of the world's poorest people who live in rural areas and rely on farming to survive. Субсидии ведут к перекосам на рынках и сокращению потенциальных экспортных поступлений 70 процентов самых бедных людей во всем мире, которые живут в сельских районах и для которых сельское хозяйство является единственным источником средств к существованию.
By expanding the use of bioenergies, the farming and forestry sector in Germany is making an important contribution to fulfilling national climate protection obligations. Благодаря расширению использования биоэнергии сельское хозяйство и лесной сектор в Германии вносят важный вклад в выполнение обязательств страны по защите климата.
Antibiotics have been polluting the environment since their introduction through human waste (medication, farming), animals, and the pharmaceutical industry. Антибиотики загрязняют окружающую среду с момента их введения через отходы жизнедеятельности человека (лекарства, сельское хозяйство), животных и фармацевтической промышленности.
At 16, Whelan quit school and worked for a time as a welder and tool and die maker before returning to farming. В 16 лет, Уэлан бросил школу и некоторое время работал в качестве сварщика и слесаря, прежде чем вернуться в сельское хозяйство.
Stroganovs developed farming, hunting, saltworks, fishing, and ore mining on the Urals and established trade with Siberian tribes. Строгановы развивали сельское хозяйство, охотничьи промыслы, солеварение, рыбную ловлю и добычу полезных ископаемых на Урале, а также установил торговые отношения с сибирскими народами.