Английский - русский
Перевод слова Farming
Вариант перевода Ведения сельского хозяйства

Примеры в контексте "Farming - Ведения сельского хозяйства"

Примеры: Farming - Ведения сельского хозяйства
The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible. Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства.
Indicators of the residual rewards from farming exclude the costs of hired labour. Показатели достаточного дохода от ведения сельского хозяйства не включают в себя оплату наемного труда.
Forest areas are cleared for farming. Участки леса расчищаются для ведения сельского хозяйства.
Farmers throughout the world have adapted their farming practices to the physical environment and climate in which they live. Фермеры во всем мире адаптировали используемые ими методы ведения сельского хозяйства к особенностям окружающей среды и климатическим условиям, в которых они проживают.
For farmers who remain in rural communities, the environment becomes polluted and farming becomes a greater challenge. Фермеры, которые остаются в сельских общинах, сталкиваются с проблемой загрязнения окружающей среды и ухудшением условий для ведения сельского хозяйства.
Sustainable farming practices: the push-pull method Практика устойчивого ведения сельского хозяйства: метод "вытеснения и поглощения"
For instance, less than 8 per cent of the land is suitable for farming. Например, менее 8 процентов этих территорий пригодно для ведения сельского хозяйства.
Overcoming those multiple challenges would require concerted efforts to promote new farming techniques so as to ensure sustainable agricultural production. Для решения этих многочисленных проблем необходимы согласованные усилия по внедрению новых методов ведения сельского хозяйства с целью обеспечить устойчивое сельскохозяйственное производство.
In remote areas, they were trained in farming practices to increase productivity. В отдаленных районах они обучаются методам ведения сельского хозяйства в целях повышения производительности их труда.
These seminar participants have been sensitizing their subjects to practice safe farming methods, thereby protecting the environment and biological diversity. Эти участники семинара разъясняют местному населению необходимость применения безопасных методов ведения сельского хозяйства, обеспечивая таким образом защиту окружающей среды и биологического разнообразия.
The amount of farmland in use has declined, owing to farming methods becoming more intensive to meet export market requirements. Площадь используемых сельскохозяйственных земель сокращается благодаря более интенсивным методам ведения сельского хозяйства, отвечающим потребностям экспортного рынка.
Regulations on the use of fertilisers and pesticides have had a particularly heavy impact on farming methods. Особо серьезное влияние на методы ведения сельского хозяйства оказали правила применения минеральных удобрений и пестицидов.
Research on farming methods that minimize the need of water is needed. Необходимо исследовать методы ведения сельского хозяйства, позволяющие до минимума сократить потребности в воде.
The development plan involves the removal of mines and the improvement of water infrastructure systems in order to grant agricultural plots of land for up to 750 settler families for farming. Этот план включает разминирование и улучшение инфраструктуры систем водоснабжения в целях предоставления участков сельскохозяйственных земель примерно 750 семьям поселенцев для ведения сельского хозяйства.
In many traditional farming systems, gender has been a basic factor in determining land tenure and rights of control and access to land. Во многих традиционных системах ведения сельского хозяйства пол является одним из основных факторов при определении прав владения и распоряжения землей и доступа к ней.
However, due to inefficient farming and the lack of markets for farm products, rural land in Georgia has a very low value. Тем не менее из-за неэффективного ведения сельского хозяйства, а также недостаточных рынков для сельскохозяйственной продукции сельскохозяйственные земли в Грузии характеризуются весьма низкой стоимостью.
Measures to this effect include improved extension services, enhanced and more rational use of inputs and the adoption of better yielding varieties and better farming practices. Соответствующие меры включают совершенствование просветительской деятельности, повышение эффективности и рациональности использования факторов производства и распространение более урожайных культур и передовых методов ведения сельского хозяйства.
The lack of farm inputs, such as seeds and fertilizer and the need for better farming methods, exacerbate these challenges. Отсутствие сельскохозяйственных материалов, таких как семена и удобрения, и необходимость совершенствования методов ведения сельского хозяйства лишь усугубляет сложившуюся ситуацию.
In all these respects, South - South cooperation can play a central role in spurring the transition to more productive and sustainable farming practices. Во всех этих отношениях сотрудничество Юг-Юг может сыграть центральную роль в ускорении перехода на более продуктивные и устойчивые методы ведения сельского хозяйства.
We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and sociocultural contexts. Мы подчеркиваем, что зеленую революцию необходимо осуществлять с учетом специфических особенностей исключительно многообразных агроэкологических условий, систем ведения сельского хозяйства и социально-культурных обстоятельств, характерных для континента.
The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that local communities are not deprived of groundwater resources needed for farming and drinking purposes. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы местные общины не лишались ресурсов подземной воды, необходимых для ведения сельского хозяйства и питья.
Sustainable farming methods can increase both the quality and the quantity of food produced, while offering the means for sustained increases in crop yields. Устойчивые методы ведения сельского хозяйства могут повысить и качество, и количество производимого продовольствия, обеспечивая при этом средства для устойчивого повышения урожайности культур.
The same farming type can, however, have very different impacts on the environment depending on local characteristics and management intensity. Однако один и тот же метод ведения сельского хозяйства может по-разному влиять на окружающую среду в зависимости от местных особенностей и характера управления.
More frequent and more severe droughts and floods can be expected in the future; agro-ecological modes of farming are better equipped to support such shocks. В будущем можно ожидать более частых и более сильных засух и наводнений; агроэкологические методы ведения сельского хозяйства позволяют лучше противостоять таким потрясениям.
In many countries in the Economic Commission for Europe region, there were no major land reserves that could be used for farming. Во многих странах региона Европейской экономической комиссии нет крупных земельных резервов, которые можно было бы использовать для ведения сельского хозяйства.