Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Сельскохозяйственной

Примеры в контексте "Farm - Сельскохозяйственной"

Примеры: Farm - Сельскохозяйственной
Delores sanchez, a female, 22, migrant farm laborer abducted at a bus stop. Далорес Санчес, девушка, 22 года, мигрантка, рабочая сельскохозяйственной фермы, похищена на автобусной остановке.
FAO is also planning a review of current agricultural statistics in order to facilitate the distribution of farm inputs as access increases. ФАО также планирует провести обзор современной сельскохозяйственной статистики в целях облегчения процесса распределения факторов сельскохозяйственного производства в условиях увеличения численности населения, занятого в сельском хозяйстве.
For example, an agrarian farm is being promoted by Bedouins on their lands in the Negev. Например, бедуины способствуют созданию на своих землях в Негеве сельскохозяйственной фермы.
Measurement of farm household income and wealth versus agriculture activity income Измерение доходов и благосостояния сельских домохозяйств в сопоставлении с доходами от сельскохозяйственной деятельности.
In 2002, with the support of farm state members of Congress, agricultural sales to Cuba continued to increase. В 2002 году благодаря поддержке членов конгресса, представляющих сельскохозяйственные штаты, объем продаж сельскохозяйственной продукции на Кубу продолжал расти.
The transition to a farm economy and other form of enterprise based on private property was implemented during the agricultural reform. Во время проведения сельскохозяйственной реформы был осуществлен переход к фермерской экономике и другим формам хозяйствования на основе частной собственности.
Research is also conducted on food science, socio-economic and post harvest technology as well as farm implements. Проводятся также исследования в области науки о питании, социально-экономических проблем, послеуборочной обработки сельхозпродукции и малой сельскохозяйственной техники.
Sometimes, workers do both harvesting and primary production farm work. Иногда работники занимаются как сбором урожая, так и производством сельскохозяйственной продукции на ферме.
For example, agri-food standards should integrate computation of the "environmental footprint", from "farm to fork". Например, стандарты производства сельскохозяйственной продовольственной продукции должны предусматривать проведение оценки экологических последствий всего производственного процесса - «от грядки до стола».
Please also provide information on the programmes in place to facilitate access to farm inputs and meteorological and agricultural information (para. 14.8.1). Просьба также представить сведения о существующих программах, направленных на расширение доступа к средствам на ведение фермерского хозяйства и метеорологической и сельскохозяйственной информации (пункт 14.8.1).
What would you expect to find on a self-sufficient organic farm? Что бы ты ожидал найти на самодостаточной сельскохозяйственной ферме?
Process, transportation and distribution of agricultural goods, as well as use of farm machinery that operate based on the use of fossil fuels, contribute to the production of atmospheric carbon dioxide. Выбросам атмосферного углекислого газа способствуют обработка, транспортировка и распределение сельскохозяйственной продукции, а также применение техники, которая работает на ископаемом топливе.
Information about the farm balance sheet, particularly lender market shares among sizes of farming operations, and net worth helps inform this issue. Информация о финансовом состоянии фермерских хозяйств, особенно о долях кредитов с учетом масштабов сельскохозяйственной деятельности и об их чистом богатстве, помогает более глубоко понять этот вопрос.
Assets may also be a source of service-related earnings of the farm holding that are in addition to income from production of agricultural commodities. Активы могут быть также источником доходов, получаемых от предоставления услуг фермерским хозяйством в добавление к доходу от производства сельскохозяйственной продукции.
We also ask about the purpose of the loan, including the percent for farm purposes. Мы задаем также вопрос о цели полученного кредита, в том числе о доле, которая использовалась для осуществления сельскохозяйственной деятельности.
The same study has found that 12 per cent of economically active women in the agriculture sector have paid jobs as farm workers. В ходе того же исследования было установлено, что 12 процентов экономически активных женщин, занимающихся сельскохозяйственной деятельностью, имеют оплачиваемую работу на фермах.
a separate farm register is expected for after the agricultural census in 1997; Statistical Office. Планируется создать отдельный регистр хозяйств после сельскохозяйственной переписи 1997 года; Статистическое управление.
In line with the EU Common Agriculture Policy, some of its objectives are farm restructuring, improvement of infrastructure and promotion of alternative activities. В соответствии с требованиями общей сельскохозяйственной политики ЕС он ставит перед собой целью реструктуризацию сельскохозяйственного производства, совершенствование инфраструктуры и поощрение альтернативных видов деятельности.
(c) Basic tools to provide agricultural statistical information: agricultural census, farm registers, surveys, land use; с) базовый инструментарий для сбора сельскохозяйственной статистики: сельскохозяйственные переписи, реестры фермерских хозяйств, обследования, учет землепользования;
Independence resulted in a loss of traditional farm markets in other republics of the former Soviet Union and led to the collapse of State and collective farms. Получение независимости привело к потере традиционных рынков сельскохозяйственной продукции в других республиках бывшего Советского Союза и развалу государственных и коллективных хозяйств.
The recent decision of a major industrialized country to introduce steel and farm subsidies would affect the growth prospects of many developing countries. Недавнее решение одной из крупных промышленно развитых стран ввести субсидирование производства стали и сельскохозяйственной продукции отразится на перспективах роста многих развивающихся стран.
Thus, rural families' lives centre on the village, hamlet, farm or large agricultural enterprise. Так, развитие сельской семьи происходит в деревне, на хуторе, в усадьбе или на большой сельскохозяйственной ферме.
There was a consequent sharp drop in agricultural output, and this had negative repercussions for standards of living, food prices and farm incomes. В результате резко сократилось производство сельскохозяйственной продукции, а это, в свою очередь, отрицательно повлияло на уровень жизни, цены на продовольственные товары и доходы фермеров.
It is in these communities where all implementing agencies will intensify their interventions to increase farm production, improve household income, and promote sustainable development. Именно в этих общинах все учреждения-исполнители активизируют свою деятельность по увеличению производства сельскохозяйственной продукции, повышению доходов домохозяйств и поощрению устойчивого развития.
The League emphasizes the importance of ensuring the protection of rural women, their access to natural resources and their ability to farm safely. Лига обращает внимание на важность обеспечения защиты сельских женщин и предоставления им доступа к природным ресурсам и возможности заниматься сельскохозяйственной деятельностью в безопасных условиях.