| Adding sulphuric acid to manure at any stage of the farm operation must be done safely. | При добавлении серной кислоты к навозу на любом этапе сельскохозяйственной деятельности должны соблюдаться меры безопасности. |
| Following the fifth meeting, CIAM had developed a survey of farm practices and Poland had published a book on emissions from agriculture. | После пятого совещания ЦРКМО разработал обследование методов сельскохозяйственной практики, а Польша опубликовала книгу, посвященную сельскохозяйственным выбросам. |
| Women who head families are mainly employed in the production and sales of farm products. | Женщины - главы семей, в основном заняты производством и продажей сельскохозяйственной продукции. |
| Likewise, household assets and income were more influenced by factors outside the farm sector. | В то же время факторы, не связанные с сельскохозяйственной деятельностью, в большей степени оказывали влияние на активы и доходы домашних хозяйств. |
| To construct estimates of household net worth, data collection starts with the farm business. | Для осуществления оценки чистого финансового состояния домашнего хозяйства сбор данных начинается со сбора информации о сельскохозяйственной деятельности. |
| The first taxes (dėkla and mezliava) were paid in farm products. | Первые налоги (dėkla и mezliava) уплачивались сельскохозяйственной продукцией. |
| Further liberalization of farm trade will not ensure food security. | Дальнейшая либерализация торговли в сельскохозяйственной отрасли не поможет обеспечить продовольственную безопасность. |
| He just bought a bunch of new farm equipment. | Он только что купил себе кучу новой сельскохозяйственной техники. |
| Energy losses are high in utilization of farm machinery, including pumps for irrigation. | Большие потери энергии происходят при работе сельскохозяйственной техники, в том числе при работе насосов, используемых для орошения. |
| There is a strong agricultural sector, including processing of farm production, as well as metallurgical and mining industries. | Здесь существует крепкий сельскохозяйственный сектор, включая переработку сельскохозяйственной продукции, а также имеются предприятия металлургической и горнодобывающей промышленности. |
| Mr. Z. Klimont presented the results of a survey carried out in 2004-5 on farm practices. | Г-н З. Климонт представил результаты проведенного в 2004-2005 годах обследования в области сельскохозяйственной практики. |
| Sown area is the second traditional topic addressed in general farm censuses. | Посевные площади являются второй традиционной группой признаков всеобщей сельскохозяйственной переписи. |
| In 1996 the final evaluation was made using raw data from the general farm census for the areas sown. | В 1996 году результирующая оценка была рассчитана с использованием первичных данных всеобщей сельскохозяйственной переписи о засеянных площадях. |
| In Angola, they are an important part of the farm labor force, and that's not all. | В Анголе они являются важной частью сельскохозяйственной рабочей силы, и это еще не все. |
| About 90 per cent of farm products were sold outside Georgia. | Около 90% сельскохозяйственной продукции продавалось за пределами Грузии. |
| The representative of European Community stated that the interaction between development and trade was an issue that went beyond farm trade. | Представитель Европейского сообщества заявил, что проблемы взаимосвязей между развитием и торговлей выходят за рамки вопроса о сельскохозяйственной торговле. |
| One of the main reasons for this is the difficulty of selling farm produce. | Одна из основных причин такого положения - трудности реализации сельскохозяйственной продукции. |
| Altogether, output of farm produce rose by 6 per cent. | В целом, объем производства сельскохозяйственной продукции вырос на 6 процентов. |
| For instance, investments in further processing of local farm products are often not profitable under these circumstances. | Например, в этих условиях инвестиции в последующую переработку местной сельскохозяйственной продукции часто оказываются нерентабельными. |
| Australia suffered the worst floods in decades, disrupting production and exports of coal and farm produce. | Австралия пострадала от сильнейших за последние десятилетия наводнений, которые привели к перебоям в производстве и экспорте угля и сельскохозяйственной продукции. |
| A study was made of the international experience of promoting competitiveness in the production of foodstuffs and other farm products. | Изучен мировой опыт поддержания конкурентоспособности в сфере производства сельскохозяйственной продукции и продовольствия. |
| The deep-seated distortions plaguing the world farm trade are among the factors driving the current trend. | Среди факторов, лежащих в основе этой нынешней тенденции, можно назвать глубоко укоренившиеся дисбалансы, негативно сказывающиеся на мировой торговле сельскохозяйственной продукцией. |
| He sells cars but he wants to expand into farm machinery. | Он продает машины и хочет выйти на рынок сельскохозяйственной техники. |
| The main activities were related to supporting the harvest, storage, and sale of farm produce, as well as maintaining rainwater harvesting structures. | Основные мероприятия в рамках этой программы были связаны с оказанием помощи при сборе, хранении и продаже сельскохозяйственной продукции, а также поддержанием в рабочем состоянии систем по сбору дождевой воды. |
| Determine the farm unit production eligibility for field inspection through review of the Application | определение соответствия сельскохозяйственной производственной единицы критериям полевой инспекции путем анализа применения; |