| The greater the rise, the greater the fall. | Чем выше рост, тем глубже падение. |
| And your fall will be as cruel, as unimaginably terrible as no death can ever be. | И падение твое будет таким жестоким, таким невообразимо ужасным, как даже смерть не может быть. |
| Now tell us how you survived the fall. | Теперь объясняй, как ты пережил падение! |
| He lost his footing in the smoke, he fell into the ravine, and a steel spike broke his fall. | В дыму он потерял равновесие, упал в овраг, а стальной прут остановил его падение. |
| Villard's fall was swifter than his ascendancy. | Пробуждение казачества пошло стремительнее, чем было его падение. |
| And when I'm gone, who'll break your fall? | И когда я уйду, кто остановит твое падение? |
| Because we couldn't pin your fall on Nick Huntley, we're going after the pair of them for something else. | Раз мы не смогли повесить твое падение на Ника Хантли, то мы преследуем их обоих за что-то еще. |
| But if my hands are handcuffed, I'll never... Gob was unable to break his fall and was therefore knocked unconscious. | Но если на мне наручники, я не смогу Джоб не смог смягчить падение и ударился, потеряв сознание. |
| What a wonderful symbol of detachment from the nation and the fall! | Великолепный символ - отрыв от народа и падение. |
| You just set up the chess pieces, and you sit back and you watch them fall. | Ты только расставил шахматные фигуры, и сидишь сложа руки, наблюдая их падение. |
| So it's not a free fall? | То есть это не свободное падение? |
| For Kazakhstan and Kyrgyzstan, the fall was equally sharp over the years 1991 to 1992 (data for 1993 being unavailable). | В Казахстане и Кыргызстане в 1991-1992 годах произошло не менее сильное падение (данные за 1993 год отсутствуют). |
| However the spell is cast, tonight we honor a master of the form and celebrate the launch of storm fall. | Но факты есть факты, сегодня мы приветствуем мастера детективов и празднуем выход книги "Падение шторма". |
| The stupidity is so severe that it caused a fall, which has... put him into a deep coma. Coma... | Его глупость была насколько сильной, что вызвала падение, из-за которого он впал в глубокую кому. |
| That fall down the stairs, that's what did it. | Падение вниз по лестнице всему виной. |
| Over the period 1989-1992, the fall was probably of the order of 30. | За период 1989-1992 годов это падение, вероятно, составило порядка 30 процентов. |
| As discussed below, much of this sharp fall was in trade with countries that had earlier had special relationships with the Soviet Union. | Как будет обсуждаться ниже, это резкое падение во многом объясняется сокращением торговли со странами, ранее имевшими особые отношения с Советским Союзом. |
| So it's just a fall, nothing serious? | То есть это просто падение, ничего серьёзного? |
| Meanwhile, state governments, seeing revenues fall as a result of lower taxable incomes last year, are cutting back like mad. | Тем временем, власти штатов, видя падение доходов в результате более низкой облагаемой налогами прибыли в прошлом году, снижают цены как безумцы. |
| Soft ground can cushion the fall enough to prevent an impact fuse from functioning. | Мягкая почва может смягчить падение таким образом, что не произойдет срабатывания ударного взрывателя. |
| Where the access is at a lower level, any fall generally results in a minor injury. | Когда штуцера расположены сверху автоцистерны, любое падение приводит, как правило, к серьезной травме. |
| After the collapse of Lehman Brothers in September 2008, the global financial system nearly melted down and the world economy went into free fall. | После краха «Lehman Brothers» в сентябре 2008 года глобальная финансовая система практически расплавилась, и мировая экономика отправилась в свободное падение. |
| Here, Milosevic's fall raised hopes by offering the promise of open dialogue between Serbia and Kosovo. | Здесь, падение Милошевича дало основание для появления надежды на открытие диалога между этими двумя странами. |
| Given internal conflict over taxes and spending, maybe Germany, not Greece, will become the euro zone's first country to see a government fall. | При условии сохранения внутреннего конфликта по поводу сбора налогов и их распределения, возможно, именно Германия, а не Греция станет первой страной еврозоны, которая увидит падение правительства. |
| Waiting for the sky to fall is going to cause more bother than the sky actually falling, which it isn't. | Ожидание того, что небо упадет, доставляет больше беспокойства, чем само падение неба, которое не падает. |