Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
And the fall, it's our second chance. И это падение, это наш второй шанс.
Must have been a nasty fall, mate. Должно быть неудачное падение, чувак?
It had a 10-year battery life, water resistance to 10 bar and was able to survive a 10 meter fall onto a hard surface (he tested 200 prototypes by dropping them from rooftops or third story windows). Они работали на аккумуляторе с 10-летним сроком службы, водонепроницаемостью до 10 бар, и могли выдержать 10-метровое падение на твердую поверхность (200 образцов были испытаны путём сбрасывания их с крыш домов или из окна трёхэтажного дома).
I must have strained it catching hold of that tree to break my fall. There. Я, наверное, получила это цепляясь за дерево, которое приостановило мое падение.
Although Barron was a familiar face on British television from the 1950s, he is best remembered for his role in the BBC comedy The Fall and Rise of Reginald Perrin (1976-79) playing C J, Perrin's overbearing boss, later employee. Хотя Баррон был известен на британском телевидении с 1950-х гг., он более известен по роли босса Перрина в комедии BBC «Падение и взлёт Реджинальда Перрина» (1976-1979).
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
And then I went to N.Y.U. and found out that fall's not an option either. Тогда я поехала в университет и узнала что осень - тоже не вариант.
However, on March 21, it was announced that the final half of the third season had been pushed back to the fall. Тем не менее, 21 марта было объявлено, что заключительная половина 3-го сезона отложена на осень.
Fall's a beautiful time to get married. Осень - прекрасная пора для свадьбы.
It's officially fall. Осень вступила в свои права.
'Cause I had mono all that fall. Я тогда всю осень проболел.
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
It might fall off and someone could trip. Платок может упасть и кто-нибудь об него подскользнётся.
I didn't think it was possible to fall any further in your father's eyes. Я уже не думал, что могу упасть в глазах твоего отца ещё ниже.
Didn't want to fall off. Боялся упасть во сне.
"You might fall," "Ты можешь упасть",
A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating. Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: «ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства.
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
Those you cannot teach to fly, teach to fall faster. Научи падать быстрее тех, кого не можешь научить летать.
By 1994, however, when China's inflation rate had reached 24 per cent, the degree of appreciation was already beginning to fall. Однако к 1994 году, когда уровень инфляции в Китае достиг 24 процентов, курс указанных валют уже начал падать.
In the best case, analysts have suggested that oil prices may continue to fall, boosting consumer and producer confidence alike, and that this may bring economic growth back to its level of six months ago, i.e. slow growth. Аналитики предполагают, что в лучшем случае цены на нефть будут продолжать падать, повышая доверие как потребителей, так и производителей, и что это может вернуть экономический рост на уровень шестимесячной давности, когда его темпы были невысоки.
Cattle prices continue to fall. Цены на скот продолжают падать.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under-underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back. Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать.
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
The remaining work will fall mainly to the Coordinating Committee, the chapter coordinators and the Editor. Оставшаяся работа будет в основном относиться к деятельности Координационного комитета, координаторов глав и редактора.
Such activities may not always fall, however, within the domain of national statistical offices and may require analytical skills not available in every country. Вместе с тем такая деятельность не всегда может относиться к компетенции национальных статистических бюро и может требовать аналитических навыков специалистов, не имеющихся в каждой стране.
It is worth noting that, to some extent, such crimes or offences would fall among the crimes subject to universal jurisdiction. Нелишне отметить, что в определенной мере такие преступления или правонарушения будут относиться к числу тех преступлений, на которые распространяется универсальная юрисдикция.
They are also issues that, if not addressed with the immediacy they deserve, could have regional and international implications and therefore fall well within the purview of the role of the General Assembly. Кроме того, эти вопросы, если они не будут разрешены с оперативностью, которой они заслуживают, могут иметь региональные и международные последствия и, следовательно, вполне относиться к компетенции Генеральной Ассамблеи.
These circumstances might include the debtor being unable to pay post-petition debts as they fall due; failure of approval of the reorganization plan; and failure to fulfil its obligations under an approved plan or the debtor attempting to defraud creditors. К таким обстоятельствам может относиться неспособность должника производить платежи в период после подачи заявления по мере наступления сроков погашения; неспособность утвердить план реорганизации и неспособность выполнять свои обязательства в соответствии с утвержденным планом или же осуществление должником действий, представляющих собой попытку обмануть кредиторов.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
I don't understand how you can fall back in love with someone like that. Я не понимаю, как ты можешь снова влюбиться в такого человека.
When you look at me like that, I could fall hard. Когда вы так на меня смотрите, я готов влюбиться.
You might fall even harder for him than if you had decided you liked him from the very beginning! А можно влюбиться ещё сильнее, чем если бы он нравился с самого начала.
You can fall out of love just as quickly as you fell into it. Можно разлюбить так же быстро, как и влюбиться.
How can I change my feelings now that you've made me fall so deeply in love with him? Как я могу изменить свои чувства сейчас, когда ты заставила меня так сильно в него влюбиться?
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
While those have allowed increased funding for the health sector, they are inherently pro-cyclical; thus their revenues are likely to fall during a recession. Хотя эти механизмы позволяют увеличить объем финансирования сектора здравоохранения, они неизбежно носят проциклический характер; поэтому в период рецессии весьма вероятно сокращение их доходов.
This reached 69 percent in 2005 (the fall to 53 percent for 2007 is normal as the full data cycle is not yet completed). В 2005 году этот показатель составил 69% (его сокращение до 53% в 2007 году не вызывает тревоги, поскольку полный цикл представления данных еще не завершен).
The lower level of unpaid assessments for the tribunals and for the regular budget was another positive development, and he hoped that the level of outstanding debt to Member States would continue to fall. Сокращение объема невыплаченных взносов в бюджеты трибуналов и в регулярный бюджет является еще одним позитивным фактором, и оратор надеется, что объем непогашенной задолженности перед государствами-членами будет по-прежнему сокращаться.
Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya's poor while fomenting further violence. Угрозы, санкции или сокращение помощи нанесли бы лишь еще больший урон экономике, которая и так уже находится в свободном падении, тем самым катастрофически наказывая бедное население Кении и разжигя дальнейшее насилие.
Yet, the current growth rates recorded by the least developed countries fall short of those sustained before the crisis and, in many countries, are below the level needed to have a significant impact on unemployment and poverty reduction. Однако в настоящее время темпы роста, зарегистрированные в наименее развитых странах, не достигают докризисного уровня и зачастую оказываются ниже тех, которые необходимы для оказания существенного воздействия на уровень безработицы и сокращение масштабов нищеты.
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
Noelle let herself fall. Ноэль решилась пасть в его объятия .
even the strongest might fall! даже самые сильные могут пасть!
Allowing the United Nations-declared "safe areas" to fall has shaken the international order and raised doubts regarding the effectiveness of the peace-keeping system. То, что провозглашенным Организацией Объединенных Наций "безопасным районам" позволили пасть, потрясло международный порядок и породило сомнения в отношении эффективности системы поддержания мира.
I have to say it's incredibly unfortunate how the ravens have come apart at the seams. after hanging together through thick and thin, through good times and bad, for these ravens to fall this far is stunning. Должен сказать, что это просто удивительно, как разрозненно и потерянно сегодня выглядят Вороны. После того, через что они прошли вместе, через плохие и хорошие времена, для этих Воронов пасть так низко просто унизительно.
He will fall right into the Lion's mouth! Он упадёт прямо в пасть льва.
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
Clients may respond better to different types of treatment depending on where they fall on the introversion-extraversion spectrum. Клиенты могут лучше реагировать на различные виды лечения, в зависимости от того, где они попадают в спектр интроверсии-экстраверсии.
Such dramatic issues as the treatment of refugees and combating hunger fall fully within the scope of multilateral activity. Такие серьезные вопросы, как отношение к беженцам, борьба с нищетой, полностью попадают под категорию вопросов, которыми должно заниматься международное сообщество.
Under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. Под эту категорию попадают совместные расходы и целевые фонды, учреждаемые Администратором.
When the safety's off, point this at the target pull the trigger and they'll fall down. Когда предохранитель снят, направь её на цель нажми на курок, и они попадают.
It follows that the competence of the police justice system is restricted exclusively to offences committed in the performance of police duties; offences that fall outside this area are matters for the ordinary courts. Из сказанного следует, что в компетенцию полицейских трибуналов входят единственно и исключительно преступления, совершенные при исполнении полицейских функций; те же преступления, которые не попадают под это определение, являются предметом рассмотрения судов общей юрисдикции .
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
All rot and fall to dust, save you. Все гниют и становятся прахом, кроме тебя.
In the absence of proper economic valuation of the full range of forest products and services from forests and a payment system for environmental services/global public goods, forests often fall victim of decisions based on short-term interests. В отсутствие надлежащей экономической оценки всего спектра лесохозяйственной продукции и услуг и системы оплаты за экологические услуги/глобальные общественные блага леса нередко становятся заложниками решений, в основе которых лежат краткосрочные интересы.
As these larger water droplets descend, coalescence continues, so that drops become heavy enough to overcome air resistance and fall as rain. Поскольку эти крупные капли воды опускаются, слияние продолжается, так что капли становятся достаточно тяжёлыми, чтобы преодолеть сопротивление воздуха и выпасть в виде дождя.
The leaves go brown in fall. Осенью листья становятся коричневыми.
Used-car prices exhibited a very seasonal price pattern, with the lowest prices for a specific used car occurring in the early fall, just before the introduction of the new year's models and just before a one-year old used car became a two-year old used car. Цены на подержанные автомобили характеризуются ярко выраженными сезонными колебаниями, причем самые низкие цены приходятся на начало осени, т.е. период, непосредственно предшествующий выпуску моделей нового года, после чего одногодичные автомобили становятся двухгодичными.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
Recent studies show that this indicator is continuing to fall. Последние обследования свидетельствуют о сохранении тенденции в сторону дальнейшего снижения этого показателя.
It was also the first time in five years that output per capita did not fall significantly (population is estimated to have grown 2.8 per cent and output 2.6 per cent). Кроме того, впервые за последние пять лет не произошло существенного снижения подушевого объема производства (по оценкам, темпы роста населения составили 2,8 процента, а темпы роста производства - 2,6 процента).
It is difficult to put an exact figure to women's NGOs, because even the Ministry of Planning, under whose jurisdiction they fall, does not know precisely how many there are of them. В этой связи делегации делали упор на усилиях, необходимых для снижения количества ядерного оружия как на одностороннем, так и на двустороннем уровнях.
Higher interest rates all too frequently signal declining creditworthiness and rising default risk, and the expected rate of return adjusted for risk thus tends to fall as interest rates are raised. Повышение процентных ставок слишком часто является признаком снижения кредитоспособности и растущей опасности неплатежеспособности, и поэтому по мере повышения процентных ставок ожидаемая норма отдачи с поправкой на риск имеет тенденцию к понижению.
With the prices of oil expected to soften and the effects of the rouble devaluation fading, growth for the region is expected to fall from 7.9 per cent in 2000 to about 3.7 per cent in 2001. По мере ожидаемого снижения цен на нефть и уменьшения эффекта от девальвации рубля темпы роста в этом регионе, как предполагается, упадут с 7,9 процента в 2000 году до примерно 3,7 процента в 2001 году.
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
The definition identifies two poles within which the activities under these articles fall. Это определение устанавливает два предела, между которыми находятся виды деятельности, предусмотренные настоящими статьями.
And some people fall smack in the middle of the introvert/extrovert spectrum, and we call these people ambiverts. Некоторые находятся прямо в середине спектра - между интровертом и экстравертом, и называются они амбивертами.
In the ten years since the Berlin Wall's fall these countries have been transformed and are on the way to joining the EU. За десять лет, прошедших после падения Берлинской Стены, эти страны трансформировались и ныне находятся на пути присоединения к ЕС.
Others have been found to fall short of the requirements of Annex I and others are still under verification. В отношении других было установлено, что они не отвечают требованиям приложения I или же что они еще находятся в процессе проверки.
As well as this social security scheme for workers/employees, the Royal Government has assigned MoSAVY to allocate social security services for civil servants who are retired, lose their professional ability, take maternity leave, fall ill, have an accident or die during employment. Помимо этой программы социального обеспечения трудящихся/служащих Королевское правительство поручило МСВРМ оказывать социальную поддержку гражданским служащим, которые вышли на пенсию, утратили профессиональную трудоспособность, находятся в отпуске по беременности и родам, больны, пострадали в результате несчастного случая или скончались во время действия договора о найме.
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
In addition, if these measures were withdrawn before broad-based economic and employment growth resumes, beneficiaries could fall back into joblessness and poverty. Кроме того, если эти меры свернуть до возобновления широкого роста экономики и занятости, бенефициары могут вновь оказаться ввергнутыми в пучину безработицы и нищеты.
The effect is that under financial statements compliant with the International Public Sector Accounting Standards, the operational reserve balance of UNOPS could fall short of the level mandated by the Executive Board by approximately $10 million. В результате в соответствии с финансовыми ведомостями, составленными согласно Международным стандартам учета в государственном секторе, остаток оперативных резервов ЮНОПС может оказаться ниже предписанного Исполнительным советом уровня приблизительно на 10 млн. долл. США.
If the list of particular areas was restricted to four options, many other initiatives, such as the integrated programme for Colombia or the regional programme for Latin America and the Caribbean, might fall by the wayside. Если ограничить перечень отобранных областей деятельности только четырьмя, то многие другие инициативы, например, такие как комплексная программа для Колумбии или региональная программа для Латинской Америки и Карибского бассейна могут оказаться за бортом.
Liquidity risk is the risk that the Organization might not have adequate funds to meet its obligations as they fall due. Риск ликвидности - это риск того, что у Организации может не оказаться достаточных средств для покрытия своих обязательств при наступлении срока их погашения.
The dialogue may also fall victim to strong polarization between advanced and developing States to the extent that we find ourselves in a labyrinth of serious discrepancies. Повредить развитию диалога может также сильная поляризация в отношениях между развитыми и развивающимися государствами - причем в такой степени, что мы можем оказаться в лабиринте серьезных разногласий.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
We do expect the teams will fall out of range. Мы ожидаем, команды будут выпадать из диапазона.
More rarely, snow can fall on the nearby Porongurup Range. Ещё реже снег может выпадать на соседнем хребте Поронгуруп.
This morning, you found hair on your pillow. It's starting to fall out. И утром на подушке ты обнаружил свои волосы, они начали выпадать.
OK, I can play two full sets before my teeth fall out. Хорошо, я могу играть два полных набора, прежде чем мои зубы начинают выпадать.
One of the things I fear more than anything right now is that my hair's starting to fall out. мужчина: Больше всего я сейчас боюсь того, что у меня начали выпадать волосы.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
We don't wish to fall to his level. Мы не хотим опускаться до его уровня.
A minimum wage law had been adopted in 2008, and the new Constitution provided that the minimum wage must not fall below the subsistence level. В 2008 году был принят закон о минимальном размере оплаты труда, и в новой Конституции указано, что минимальная заработная плата не должна опускаться ниже прожиточного минимума.
Temperatures tomorrow falling to about celsius in Powers but basic the temperatures between 10 and 6 and so they will fall lower in the country side over Willow Powers tomorrow. Завтра температурах падения о... Цельсия в способности, но основной температуры между 10 и 6 и так они будут опускаться в сельской местности за Полномочия Уиллоу завтра.
For clarification, the current text: "the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V" is not clear. Поправка призвана уточнить существующий текст, так как формулировка "напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно опускаться ниже 9,6 В" неясна.
Only by risking their own lives, volunteers cross the ice deserts where temperatures can fall to minus 50 degrees centigrade. Рискуя жизнью и пересекая ледяную пустыню, где температура может опускаться до -50 С, волонтеры добираются до деревень и оказывают помощь.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
Once the monsoons subside, average temperatures gradually fall across India. Когда муссон отступает, вся территория Индии испытывает постепенное понижение температур.
Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. Было допущено понижение уровня реальной заработной платы, вследствие чего произошло резкое снижение объема розничной торговли и деловой активности в секторах сферы услуг.
This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. Это понижение, как отмечалось выше, объясняется уменьшением объема расходов по линии центральных ресурсов, что наблюдалось впервые с 1985 года.
On the other hand, it has been observed that bids increase in volume and prices fall most just before an auction closes, and so it may improve value for money should there be a possibility of extension. С другой стороны, отмечено, что повышение заявок по объему и понижение цен наиболее значительны как раз перед закрытием аукциона, и, следовательно, если бы имелась возможность его продления, можно было бы увеличить отдачу от затраченных средств.
The bubble is inflated further by the asymmetry between those who bet that prices will rise and buy, and those who forecast a fall, but stay out because to sell short is too costly. Пузырь еще больше раздувается из-за асимметрии между теми, кто утверждает, что цены будут расти и покупают, и теми, кто предсказывает падение, но не участвуют в торгах, поскольку игра на понижение стоит слишком дорого.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
I cannot watch my kingdom fall and do nothing. Я не могу смотреть на гибель моего королевства и бездействовать.
Don't you see that we could fall Молча гибель станем ждать?
The fall and ruin of Roman Britain. Падение и гибель Римской Британии.
Despite the extensive physical damage and loss of life inflicted on the country by some of Ben-Ali's die-hard supporters, the tense and dangerous few days that followed the dictator's fall did not change the course of the revolution. Несмотря на обширные физические повреждения и гибель людей, благодаря некоторым несгибаемым сторонникам Бен-Али, напряженные и опасные несколько ней, которые последовали за падением диктатора, не изменили ход революции.
Breaking this down logically, we're not just going to let those people fall out of the sky. Если прикинуть, своим отказом, мы обрекаем людей на гибель.
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
Maida produced five songs, including "Fall to Pieces", which he co-wrote with Lavigne. Маида спродюсировал пять песен, включая «Fall to Pieces», написанную им и Аврил.
In late 2011, Shadows Fall entered the studio to begin recording their seventh studio album. В 2011 году Shadows Fall вернулись в студию и начали запись своего седьмого альбома.
As the genre coalesced, the record label Fueled by Ramen became a center of the movement, releasing platinum selling albums from bands like Fall Out Boy, Panic! at the Disco and Paramore. С ростом популярности жанра лейбл звукозаписи Fueled by Ramen стал центром движения, выпуская платиновые бестселлеры таких групп, как Fall Out Boy, Panic! at the Disco и Paramore.
"Canadian single certifications - Fall Out Boy - My Songs Know What You Did In The Dark". Для демонстрационного показа на мероприятии, посвященном выходу игры, была выбрана песня группы Fall Out Boy - «My Songs Know What You Did in the Dark».
After signing to indie-label Fueled by Ramen, Fall Out Boy released their first full-length studio album, Take This to Your Grave, in May 2003. После подписания контракта с инди-лейблом Fueled by Ramen Fall Out Boy выпустили свой первый полноформатный студийный альбом Take This to Your Grave (2003).
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
Mr. FALL explained that there were three types of reports. Г-н ФАЛЬ указывает, что существуют три категории докладов.
Mr. Fall pointed out that the term "transfer" was somewhat vague in legal terms. Г-н Фаль отмечает, что термин "передача" является с юридической точки зрения несколько неопределенным.
In fact, Mr. Fall told us even then, Фактически г-н Фаль уже тогда указывал, что
Yassine Fall (UN-Women) stated that it was well known that women and girls with disabilities faced discrimination on the basis of disability. Ясин Фаль (структура «ООН-женщины») заявила, что широко известно, что женщины и девочки-инвалиды сталкиваются с дискриминацией по признаку инвалидности.
Mr. Fall said that the Peacebuilding Fund was being used in three key areas determined by the Government, namely governance and the rule of law, security sector reform, and recovery of zones affected by conflict. Г-н Фаль говорит, что средства Фонда миростроительства используются в ключевых областях, определенных правительством, а именно: управление и обеспечение верховенства права, реформа системы безопасности и восстановление районов, затронутых конфликтом.
Больше примеров...