Английский - русский
Перевод слова Fall

Перевод fall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Падение (примеров 429)
From the statistics it can be concluded that the greatest number of serious accidents have occurred on construction sites, with as principal cause a fall. Из статистических данных можно заключить, что самое большое число серьезных несчастных случаев имеет место на строительных площадках, а их главной причиной является падение.
Further evidence is offered by the fact that 18 of the 21 developed countries recorded a rise in average tax ratios whereas 12 of the 14 transitional economies recorded a fall. Еще одним свидетельством служит тот факт, что у 18 из 21 развитой страны отмечается рост средних относительных показателей налоговых поступлений, тогда как у 12 из 14 стран с переходной экономикой отмечается падение.
You know, when I named this operation "Icarus," it was because I believed that your fall would ultimately come from your faith in your own invincibility. Знаешь, я назвал эту операцию "Икар", потому что верил, что твоё падение неизбежно станет следствием твоей веры в собственную неуязвимость.
His fall is mitigated by a snowdrift. Его падение смягчает снежный сугроб.
Bree... was set up to take a fall. Кто-то подстроил падение Бри Мам?
Больше примеров...
Осень (примеров 153)
He used to clean my gutters every fall. Он мне каждую осень прочищал трубы.
Through the summer and the fall We had each other That was all Всё лето и всю осень мы были друг у друга, и этого было достаточно.
After the summer, the fall: the rains, the long melancholy expectations for something that would never come. Вслед за летом, наступила осень... дожди, долгие тоскливые ожидания чего-то, что никогда не придёт.
COM (grain-producing noni Okinawa) | Shikuwasadottokomu (Shikuwasareshipi, and is Shikuwasa) | Ukondottokomu fall (and turmeric is? СОМ (зерновые Noni Окинава) | Shikuwasadottokomu (Shikuwasareshipi, и SHIKUWASA) | Ukondottokomu осень (и куркумы?
Fall really excites people's hearts. Осень действительно пробуждает человеческие сердца.
Больше примеров...
Упасть (примеров 367)
Finally, the euro could fall sharply in value. И, наконец, курс евро может сильно упасть.
And you will fall, and you will die. Dangerous. И вы можете упасть и умереть. Неприятно.
How could he fall? Как она могла упасть?
It might fall again. Оно не должно снова упасть.
Pressure of steam sharply increased in reactor and this pressure didn't allowed cores to fall downwards. Давление пара в реакторе резко возросло и это давление не позволило стержням упасть вниз.
Больше примеров...
Падать (примеров 289)
Mostly I remember how hard the ice was when I'd fall... Лучше всего помню, как больно падать...
As concerns about deflation replaced fear of inflation, gold prices started to fall with the correction in commodity prices. Когда волнения по поводу дефляции заменили боязнь инфляции, цены на золото стали падать, корректируя при этом товарные цены.
I will watch and catch you if you should fall. Я буду наблюдать и подхвачу тебя, если ты будешь падать.
And today, that fall hasn't stopped; I'm still falling. Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать.
First, get your snipers off the roof, and tell those men you have assembled out front to stand down, and keep them away from the building, or hostages will continue to fall from the sky. Во-первых, уберите с крыши снайперов и прикажите людям, которых вы разместили напротив, отступить и убраться подальше от здания, в противном случае заложники продолжат падать с небес.
Больше примеров...
Относиться (примеров 13)
Crimes should thus fall, in their opinion quite naturally, in the sphere of action of the Security Council. Поэтому вполне естественно, что, по их мнению, преступления должны таким образом относиться к сфере компетенции Совета Безопасности.
The present paper is an attempt to present the main contracts, transactions and instruments available under Islamic finance and to identify the provisions of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries under which they would fall. Настоящий документ представляет собой попытку описать основные виды договоров, операций и инструментов, допускаемые в рамках исламской финансовой системы, и определить положения Типовой конвенции Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения в отношениях между развитыми и развивающимися странами, к которым они могут относиться.
Eurostat will be interested in different issues from lower-income countries, which may fall more under the focus of ILO. Евростат не проявляет интереса к тем вопросам, которые волнуют страны с низким уровнем дохода и которые могут в большей степени относиться к кругу ведения МОТ.
They are also issues that, if not addressed with the immediacy they deserve, could have regional and international implications and therefore fall well within the purview of the role of the General Assembly. Кроме того, эти вопросы, если они не будут разрешены с оперативностью, которой они заслуживают, могут иметь региональные и международные последствия и, следовательно, вполне относиться к компетенции Генеральной Ассамблеи.
Now, using a dating app to find romance may have become the norm for finding love in the modern age, but this next fall comedy might have you think twice before swiping right. Использование интернета для знакомств стало практически нормой в нашу эпоху, но эта комедия, которая выйдет осенью, заставит вас относиться к этому осторожней.
Больше примеров...
Влюбиться (примеров 14)
When you look at me like that, I could fall hard. Когда вы так на меня смотрите, я готов влюбиться.
There's this moment in lighting that made me fall utterly in love with it. Есть момент в освещении, который заставил меня влюбиться в него. Момент, когда из этого мы переходим к этому.
Professor, many people will find it hard to believe that a man of your intellect could fall so hard for someone that you've never even met. Профессор, многим сложно поверить, что человек вашего ума мог так сильно влюбиться в кого-то, с кем даже никогда не встречался.
You know, I could fall madly in love with you. Знаешь, я бы могла без памяти влюбиться в тебя.
You might fall even harder for him than if you had decided you liked him from the very beginning! А можно влюбиться ещё сильнее, чем если бы он нравился с самого начала.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 73)
Remittances, especially from workers in the oil-exporting economies, are expected to fall, putting pressure on household incomes and consumption. Ожидается сокращение объема денежных переводов, особенно от лиц, работающих в странах-экспортерах нефти, что отрицательно скажется на доходах и потреблении домашних хозяйств.
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. Такое сокращение может повлиять на производство и экспорт сырья, промышленных товаров и услуг в большинстве развивающихся стран.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
The ban on job cuts has not merely caused productivity at Azovstal to fall; it has also led to a rise in the average age of the workforce, which now stands at 46-50. Запрет на сокращение штата сотрудников привел не только к падению производительности труда на комбинате, но и к повышению среднего возраста работников, который на сегодня составляет 46-50 лет.
The Director and Executive Director responded that the draft resolution already contained a requirement to reduce expenditures if proceeds were to fall below the projected level, which actually was the case and resulted in expenditure reductions by PSD in 1999 and 2000. Директор и Директор-исполнитель в ответ указали, что в проекте резолюции уже содержится требование о сокращении объема расходов в том случае, если сумма выручки опустится ниже запланированного уровня, что фактически и происходило и в результате чего в 1999 и 2000 годах производилось сокращение объема расходов ОЧС.
Больше примеров...
Пасть (примеров 67)
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go. Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
She'd be like this stream: the fort had to fall. Она была похожа на эту заводь: крепость должна была пасть.
Better to fall by the sword than by the master's lash. Лучше пасть от меча, чем от плети хозяина.
The winner takes it all So the winner takes it all And the loser has to fall Победитель забирает всё так победитель забирает всё проигравший должен пасть так победитель забирает всё и проигравший должен пасть
In the event that Madrid should fall... Madrid will never fall. Если Мадриду придется пасть... то он никогда не падет.
Больше примеров...
Попадают (примеров 32)
Egocentric bias is referred to by most psychologists as a general umbrella term under which other related phenomena fall. Эгоцентрическое искажение упоминается большинством психологов в качестве обобщающего понятия, под которое попадают другие связанные явления.
They fall easily in the trap of trafficking. Они легко попадают в ловушку торговцев людьми.
The pixel scale used in astronomy is the angular distance between two objects on the sky that fall one pixel apart on the detector (CCD or infrared chip). Шкала пикселей использует в астрономии угловое расстояние между двумя объектами на небе, которые попадают в один пиксель друг от друга на детекторе (CCD или инфракрасного чипа).
(b) Many actions fall naturally into existing instruments or mechanisms on which the APoA insists to give priority to LDCs within the existing tools. Ь) многие направления деятельности естественным образом попадают в сферу охвата уже существующих инструментов или механизмов, в рамках которых АПД настоятельно рекомендует отдавать приоритет РСНВМ при использовании существующих инструментов;
They fall apart, they disintegrate, and they end uphere. они разлагаются, разрушаются, и попадают в конечном итогесюда.
Больше примеров...
Становятся (примеров 17)
All rot and fall to dust, save you. Все гниют и становятся прахом, кроме тебя.
In the absence of proper economic valuation of the full range of forest products and services from forests and a payment system for environmental services/global public goods, forests often fall victim of decisions based on short-term interests. В отсутствие надлежащей экономической оценки всего спектра лесохозяйственной продукции и услуг и системы оплаты за экологические услуги/глобальные общественные блага леса нередко становятся заложниками решений, в основе которых лежат краткосрочные интересы.
When trees fall, the trees that they had sheltered become exposed and are in turn more likely to be damaged, so gaps tend to expand downwind. Когда деревья падают, деревья, которые оказались под ними, становятся более подверженными к повреждениям, поэтому пробелы в росте хвойных имеют тенденцию расширяться по ветру.
As a proportion of income, they fall almost continuously, from 50% at the 10th percentile to 2.5% at the very top. Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными. В пропорциональном отношении к доходу они почти постоянно падают, от 50% для 10 перцентиля до 2,5% для самой верхушки.
A threshold should be established for WTO reciprocal arrangements and micro-economies like ours, which are perpetually vulnerable should they fall below a certain threshold, thereby allowing us ongoing access to preferential arrangements. Необходимо установить порог для механизмов взаимной помощи ВТО и таких микроэкономик, как наша, которые, оказавшись ниже определенного порога, становятся хронически уязвимыми; а это обеспечит нам постоянный доступ ко льготным механизмам.
Больше примеров...
Снижения (примеров 55)
In other words, there is room for unemployment to fall further without triggering a rise in the inflation rate. Другими словами, имеются возможности для дальнейшего снижения безработицы, не сопровождающегося повышением уровня инфляции.
However, even though output is reported to have still declined in almost all the countries of the CIS, the rate of fall slowed in 1995. Вместе с тем, хотя почти во всех странах СНГ по-прежнему наблюдалось снижение объема производства, темпы этого снижения в 1995 году замедлились.
Since 2002, commodity prices have been on the rise following their sharp fall between 1995-1997 and 2002. С 2002 года цены на сырьевые товары начали повышаться после резкого снижения в предшествующий период с 1995-1997 годов.
But there were setbacks in Africa and an increase in the global number of reported polio cases to more than 1,200, after a fall to just 784 in 2003. Однако в Африке отмечалась обратная тенденция к увеличению общего числа сообщенных случаев заболевания полиомиелитом до более 1200 после снижения всего лишь до 784 в 2003 году.
An automatic nitrogen make-up system shall be installed to prevent the cargo tank pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason. Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по какой-либо иной причине препятствовала бы понижению избыточного давления внутри танка ниже 7 кПа (0,07 бара).
Больше примеров...
Находятся (примеров 55)
The United Kingdom has responsibility for the implementation of Security Council resolutions in United Kingdom overseas territories that fall outside the jurisdiction of the European Union. Соединенное Королевство обязано осуществлять резолюции Совета Безопасности в заморских территориях Соединенного Королевства, которые находятся вне юрисдикции Европейского союза.
Such claims fall entirely outside the scope of the PPP. Такие требования находятся полностью вне сферы действия ПЗП.
There is also the poverty of low-wage workers and the utter destitution of people who fall outside family support systems, social institutions and safety nets. Нищета - это еще и бедность низкооплачиваемых рабочих и крайняя нужда людей, которые находятся за пределами систем семейной поддержки, социальных учреждений и сеток социальной защиты.
Many current operations, such as the national unexploded ordnance programme in the Lao People's Democratic Republic (UXO LAO) or the Accelerated Demining Programme (ADP) in Mozambique, also fall outside the application of the Convention. Многие нынешние операции, такие, как Национальная программа по неразорвавшимся боеприпасам в Лаосской Народно-Демократической Республике или Ускоренная программа разминирования в Мозамбике, также находятся вне сферы применения Конвенции.
Those notifications have either been verified and synopses circulated to Parties in appendix I of PIC Circulars XX and XXI, have been found to fall short of the requirements of Annex I or are still under verification. Часть этих уведомлений была проверена, и их краткий обзор был распространен среди Сторон в дополнении к циркулярам по ПОС ХХ и XXI, а в отношении других было установлено, что они не отвечают требованиям приложения I, или же они еще находятся в процессе проверки.
Больше примеров...
Оказаться (примеров 57)
At the same time, however, such protection measures can fall short if there are no nationally guaranteed mechanisms of fairness and where responsibility for indigenous peoples' issues is spread throughout a myriad of governmental agencies, which are often poorly coordinated. При этом, однако, такие меры защиты могут оказаться неадекватными, если не будут действовать национальные механизмы, гарантирующие справедливость, а ответственность за решение вопросов коренных народов будет возложена на бесчисленное множество государственных учреждений, деятельность которых будет плохо скоординирована.
The Philippines and Viet Nam are expected to reach the target for infant mortality, although their life expectancy levels may fall short of the target. Предполагается, что Филиппины и Вьетнам достигнут целевого показателя по младенческой смертности, однако уровень средней продолжительности жизни в этих странах может оказаться ниже целевого показателя.
If the list of particular areas was restricted to four options, many other initiatives, such as the integrated programme for Colombia or the regional programme for Latin America and the Caribbean, might fall by the wayside. Если ограничить перечень отобранных областей деятельности только четырьмя, то многие другие инициативы, например, такие как комплексная программа для Колумбии или региональная программа для Латинской Америки и Карибского бассейна могут оказаться за бортом.
According to the World Bank, without action to increase the supply of food, 10 million more people could fall below the $1.25 a day extreme poverty line in addition to the 44 million pushed into poverty by soaring food prices during 2010. По данным Всемирного банка, если не принять мер по увеличению поставок продовольствия, то еще 10 миллионов человек могут оказаться ниже черты крайней нищеты в 1,25 долл. США в день помимо 44 миллионов, включенных в число нищих в 2010 году из-за резкого роста цен на продовольствие.
While encouraged by specific budget lines for gender equality, some members expressed concern that the proposed allocated amounts for gender in outcome 4 might fall short of what was required to achieve targeted goals and satisfy quadrennial review requirements. Положительно оценив конкретные статьи бюджета на цели обеспечения гендерного равенства, некоторые члены выразили обеспокоенность в связи с тем, что объема ассигнований, выделяемых на решение гендерных вопросов в рамках конечного результата 4, может оказаться недостаточно для достижения намеченных целей и выполнения требований четырехгодичного обзора.
Больше примеров...
Выпадать (примеров 21)
The stress is making my hair fall out in clumps. Напряжение заставляет мои волосы выпадать клочьями.
We do expect the teams will fall out of range. Мы ожидаем, команды будут выпадать из диапазона.
Doctors initially suspected influenza or an intestinal infection, but some timer later, the hair began to fall out from the victims, which is not typical for such diseases. Врачи первоначально подозревали у пострадавших грипп либо кишечную инфекцию, однако некоторое время спустя у пострадавших начали выпадать волосы, что нехарактерно для подобных заболеваний.
And I would suggest that you give it a park or some other neutral location so you can always go back there in the years when his birthday doesn't fall on the weekend. Я бы хотела предложить тебе выбрать парк или какие-нибудь другие нейтральным место, чтобы ты всегда мог туда вернуться в годы, когда его день рождение не будет выпадать на выходные.
However, despite 24 hours of sunshine in the summertime, the average low temperature is barely above freezing in Utqiagvik in July, at 34 ºF (1.1 ºC) and snow may fall any month of the year.North Alaska is the coldest region in Alaska. Даже в июле средняя низкая температура в Барроу едва выше нуля (1,1 ºC), а снег может выпадать в любой месяц года.Северная Аляска - самый холодный регион штата.
Больше примеров...
Опускаться (примеров 14)
From parietal area of a head downwards on your electric circuits and units (chakra) energy of enlightenment will start to fall. Из теменной области головы вниз по вашим электрическим цепям и узлам (чакрам) начнет опускаться энергия просветления.
Such an approach fosters the upgrading and strengthening of professional performance and of the capacity for effective crime prevention, while at the same time safeguarding human rights and promoting the use and application of instruments and precepts as universal benchmarks below which Governments should not fall. Такой подход способствует совершенствованию и укреплению профессиональной деятельности и возможностей эффективного предупреждения преступности, обеспечивая при этом соблюдение прав человека и содействуя использованию и применению документов и понятий в качестве универсальных контрольных показателей, ниже которых правительства не должны опускаться.
For clarification, the current text: "the voltage in the electrical lines shall at maximum current consumption of the electrical braking system (15 A) not fall below the value of 9.6 V" is not clear. Поправка призвана уточнить существующий текст, так как формулировка "напряжение в электрических цепях при максимальном потреблении тока электрической тормозной системой (15 А) не должно опускаться ниже 9,6 В" неясна.
The new minimum wall thicknesses for higher grade steels in comparison with reference steel should not fall below the current minimum wall thicknesses for higher grade steels because of the higher static and dynamic stresses on tank wagons in rail transport. Новые значения минимальной толщины стенок для стали более высоких сортов по сравнению с исходной сталью не должны опускаться ниже нынешних значений минимальной толщины стенок для стали более высоких сортов из-за более высоких статических и динамических нагрузок на вагоны-цистерны при железнодорожных перевозках.
The rate of this allowance varies from one municipality to another, but must not fall short of a defined minimum subsistence level. В различных городах размер такого пособия может варьироваться, однако он не должен опускаться ниже установленного минимального прожиточного уровня.
Больше примеров...
Понижение (примеров 7)
"Short position" - selling of the tool hoping that its course will fall. "Короткая позиция" - продажа инструмента в расчете на понижение курса.
For example, trader has 100$ and he/she is going to speculate for Euro fall and long for Dollar. Допустим, у трейдера есть в наличии $100, и он собирается играть на понижение евро и повышение курса доллара.
Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. Было допущено понижение уровня реальной заработной платы, вследствие чего произошло резкое снижение объема розничной торговли и деловой активности в секторах сферы услуг.
This shortfall, as noted above, is due to the decline of expenditures from central resources - the first fall since 1985. Это понижение, как отмечалось выше, объясняется уменьшением объема расходов по линии центральных ресурсов, что наблюдалось впервые с 1985 года.
The bubble is inflated further by the asymmetry between those who bet that prices will rise and buy, and those who forecast a fall, but stay out because to sell short is too costly. Пузырь еще больше раздувается из-за асимметрии между теми, кто утверждает, что цены будут расти и покупают, и теми, кто предсказывает падение, но не участвуют в торгах, поскольку игра на понижение стоит слишком дорого.
Больше примеров...
Гибель (примеров 10)
I cannot watch my kingdom fall and do nothing. Я не могу смотреть на гибель моего королевства и бездействовать.
To see one of your people fall? Смотреть на гибель твоих людей?
I have seen my comrades fall. Я видел гибель моих товарищей.
The fall and ruin of Roman Britain. Падение и гибель Римской Британии.
Well, what of it? Assuming there is some such obscure law of providence If a criminal's fall must bring me down with him, then what of it? Но даже если, согласно самым непонятным законам Провидения, гибель одного преступника роковым образом приведет и к моей, какая разница?
Больше примеров...
Fall (примеров 126)
In 2011 they teamed up with the Never Say Die label on The Harder They Fall EP. В 2011 году они выпустили на лейбле Never Say Die «The Harder They Fall» EP.
In his television debut, Wap performed "Trap Queen" at the 2015 MTV Movie Awards with Fall Out Boy on April 12, 2015. 12 апреля 2015 года в свой телевизионный дебют Fetty Wap представил «Trap Queen» на церемонии MTV Movie Awards 2015 вместе с группой Fall Out Boy.
On 14 April 2015, Hirshberg and Jackson invited Pete Wentz of Fall Out Boy and Gerard Way of My Chemical Romance to promote the game. 14 апреля 2015 года Хиршберг и Джексон пригласили Пита Вентца из Fall Out Boy и Джерарда Уэя из My Chemical Romance, чтобы популяризировать игру.
The song is featured as the opening track on the band's eighth studio album Rise and Fall, Rage and Grace (2008) and was released as the fourth single from the album on May 12, 2009. Песня является открывающим треком восьмого студийного альбома группы Rise and Fall, Rage and Grace и четвёртым синглом с него, выпущенным 12 мая 2009 года.
Other singles released from the album were "Free to Fall" and "In Love with Love", which hit #1 on the US Dance Charts and was released with several remixes. Другие синглы с альбома были «Free to Fall» и «In Love with Love», последний стал хитом Nº 1 в американских танцевальных чартах (US Dance Charts), а также на него было выпущено несколько ремиксов.
Больше примеров...
Фаль (примеров 129)
Mr. Fall also briefed Council members on Somalia. Г-н Фаль также провел для членов Совета брифинг по Сомали.
In its report on the incident to the Security Council Committee the Force Commander of UNOCI, General Fall, noted that: В своем докладе об этом инциденте, представленном Комитету Совета Безопасности Командующий силами ОООНКИ генерал Фаль отмечал:
During 2005, Mr. Fall has continued to support the efforts of the 11 core countries towards achieving the objectives of the International Conference on the Great Lakes Region. В 2005 году г-н Фаль продолжал поддерживать усилия одиннадцати основных стран, направленные на достижение целей, поставленных на Международной конференции по району Великих озер.
Mr. Fall: Mr. President, with your permission, I will be very brief, taking into account the lateness of the hour. Г-н Фаль (говорит по-английски): Г-н Председатель, с вашего разрешения, я буду предельно краток, учитывая позднее время.
When Mr. Ibrahima Fall made his statement early this morning he mentioned the close contact that exists already between the Secretary General of the Organization of African Unity and our Secretary-General and also between the United Nations Secretariat and OAU secretariat. Когда г-н Ибраима Фаль сделал свое заявление сегодня утром, он отметил тесные контакты, которые уже существуют между Генеральным секретарем Организации африканского единства и нашим Генеральным секретарем, а также между Секретариатом Организации Объединенных Наций и секретариатом ОАЕ.
Больше примеров...