There's been a massive power failure somewhere. |
Где-то произошел массовый сбой питания. |
It was a failure of my imagination! |
Это был сбой воображения! |
The failure is political. |
Сбой носит политический характер. |
Neural failure within 24 hours. |
Нейронный сбой в ближайшие 24 часа. |
Service security negotiation processing failure. |
Сбой согласования безопасности службы. |
because cancer is a failure of the system. |
Рак - это сбой системы. |
That's a system failure! |
У него сбой системы. |
Numbers show severe molecular cohesion failure. |
Цифры показывают серьезный сбой молекулярной связи |
Goldman had a systems failure. |
В Голдман произошел системный сбой. |
Catastrophic failure, Every time. |
Катастрофический сбой, каждый раз. |
It looks like a catastrophic failure. |
Похоже, какой-то внезапный сбой. |
That's not a failure, Max. |
Это не сбой, Макс. |
At first glance, a link failure looks identical to what you see when a router or a host blocks ICMP requests. |
На первый взгляд сбой в соединении выглядит идентично ситуации, когда маршрутизатор или узел блокирует ICMP запросы. |
Furthermore, any failure at upgrade can lead to complete non-operability of the disk drive. |
К тому же любой сбой при обновлении может привести к полной неработоспособности накопителя. |
But it's clearly a widespread failure of our immune systems. |
Но это явно полномасштабный сбой в иммунных системах. |
Hardware failure has proven to be a substantial source of project shutdowns-as hardware failure is often coupled with database corruption. |
Аппаратный сбой может оказаться существенной причиной прекращения проекта, поскольку такой сбой часто сочетается с повреждением базы данных. |
Containment failure in five minutes. |
Сбой сдерживающего силового поля через 5 минут! |
It's a power failure. |
Это сбой в электропитании. |
This isn't a power failure. |
Это не сбой в энергосистеме. |
We have computer failure! |
Произошел сбой в управлении! |
AIB sees crashes as a failure in the interaction between road users, vehicles and the road/surroundings. |
ЗЗ. АИБ рассматривает дорожно-транспортное происшествие как сбой во взаимодействии между участниками дорожного движения, транспортными средствами и дорожными/окружающими условиями. |
During a test, no failure shall be present other than the one addressed by the test. |
11.2.5 Во время испытания может происходить только рассматриваемый сбой. |
And of course, it really doesn't have that much to do withwhat went wrong because cancer is a failure of the system. |
Конечно, было ещё много вещей, которые привели кнеправильному подходу. Рак - это сбой системы. |
These IP addresses should match, but there are conditions that could cause a mismatch, which would result of the communications failure. |
Эти IP адреса должны совпадать, но существуют условия, при которых может возникать несовпадение, в результате чего имеет место сбой коммуникации. |
(a3) EGR low flow (total functional failure or performance monitoring) |
аЗ) низкая скорость потока РОГ (полный функциональный сбой или мониторинг эффективности, как указано в настоящем пункте) |