I've seen you making goo-goo eyes at my court jester. |
Я смотрю, ты строишь глазки моему придворному шуту. |
Those eyes want me to take them out for you! |
Твои глазки так и просятся наружу! |
Well, leslie, we all saw the tape From four years ago, And you were flashing some serious "do me" eyes. |
Ну, Лесли, мы же все видели запись четырехлетней давности, где вы так отчаянно строили ему глазки. |
Three little kittens, with milk all gone, rubbed their eyes and started to yawn. |
Трое котяток, закончив лакать, Глазки потёрли и стали зевать. |
It made me sick to my stomach seeing Olivia batting her eyes at Allen in exchange for his hard work. |
Но меня тошнило от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу. |
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing her poor blind eyes and... |
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки. |
To flatter Caesar would you mingle eyes with the one who ties his points? |
Чтоб Цезарю польстить, ты строишь глазки Завязывальщику его сандалий? |
I was thinking this pheromone-spewing 20-year-old has been sitting in the front row of my class making eyes at me for three semesters running, and now she's inviting me for a latte. |
Эта двадцатилетняя девчонка сидела в первом ряду на моих уроках и строила мне глазки три семестра, а теперь она приглашает меня на чашечку латте. |
I'm also reliably informed that there's quite a few of those teensy-weensy little cameras and microphones inside Melissa's car, and if you squint your beady little eyes, you'll notice me marching forward with Polly Nesbitt from The Today Project. |
И мне точно известно, что еще несколько крошечных камер и микрофонов запрятано в машине Мелиссы, а если ты скосишь свои крошечные глазки, ты увидишь, как я иду к тебе вместе с Полли Несбитт из "Дня сегодня". |
Okay, well, feast your plastic-covered eyes on this! |
Ладно, пусть теперь твои закрытые пластиком глазки обрадуются этому! |
The distance between them is more or less equal to the distance between the eyes. |
Задние глазки короткие, расстояние от них до переднего глазка больше, чем расстояние между ними или равное ему. |
I've been watching you... making calf's eyes at that half-breed. |
Я видел, как ты строил глазки этой полукровке! Слушай, ты что, с ума сошел? |
Well, let's put it this way: I didn't have to bat my eyes and smile. |
Ну, скажем так: строить глазки мне не пришлось. |
Someone Should punch their beady little eyes |
Кто-то должен удрать в их маленькие глазки, похожие на бусинки |
It's bad enough I'm stuck with you and captain guy-liner making eyes at each other. |
Мне и так приходится видеть, как ты и капитан с подведенными глазами строите глазки друг другу. |
And I wouldn't flirt with O Gato do Diabo's eyes if I were you. |
Я бы на твоем месте не строила глазки О Гато до Диабло. |
And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear... |
А у этой маленькой китояночки такие классные глазки, что взглянув в них можно ослепнуть, клянусь... |
You lucky you got pretty eyes and a sweet bedunkadunk. |
Ну тебе повезло, что такие красивые глазки и станок. |
You're the one making eyes at that senior baseball player! |
Это ты строила глазки тому старшекласснику-бейсболисту! |
Your two large bulging eyes fly like... |
"Я люблю твои глазки навыкате..." |
Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. "Walter." |
Я. Но ты 2 года строила глазки. "Ах, Уолтер!" Спутала меня целиком! |
With all their beady little eyes And flapping' heads so full of lies Blame Canada |
Их лживые глазки исполнены гадских мыслишек и гнусных затей! |
And it opens its eyes, and then I feel a pressure on my hand, and I look down, and I see that the baby has taken hold of my finger and it's squeezing it tight in its tiny fist. |
Он открывает глазки, а потом, я чувствую прикосновение, опускаю глаза и вижу, что ребенок... крепко сжимает мой палец в своем крошечном кулачке. |
"Maggie with her eyes so bright" "Marge with hair by Frank Lloyd Wright" |
У Мэгги такие ясные глазки, у Мардж прическа - обалдеть. |
(SINGING) You've seen her kind of eyes Watching you from underneath a rock Cruella De Vil Cruella De... |
А такие глазки, как у нее Следят за вами из-под камней Круэлла де Виль |