Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазки

Примеры в контексте "Eyes - Глазки"

Примеры: Eyes - Глазки
I've seen you making goo-goo eyes at my court jester. Я смотрю, ты строишь глазки моему придворному шуту.
Those eyes want me to take them out for you! Твои глазки так и просятся наружу!
Well, leslie, we all saw the tape From four years ago, And you were flashing some serious "do me" eyes. Ну, Лесли, мы же все видели запись четырехлетней давности, где вы так отчаянно строили ему глазки.
Three little kittens, with milk all gone, rubbed their eyes and started to yawn. Трое котяток, закончив лакать, Глазки потёрли и стали зевать.
It made me sick to my stomach seeing Olivia batting her eyes at Allen in exchange for his hard work. Но меня тошнило от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу.
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing her poor blind eyes and... Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки.
To flatter Caesar would you mingle eyes with the one who ties his points? Чтоб Цезарю польстить, ты строишь глазки Завязывальщику его сандалий?
I was thinking this pheromone-spewing 20-year-old has been sitting in the front row of my class making eyes at me for three semesters running, and now she's inviting me for a latte. Эта двадцатилетняя девчонка сидела в первом ряду на моих уроках и строила мне глазки три семестра, а теперь она приглашает меня на чашечку латте.
I'm also reliably informed that there's quite a few of those teensy-weensy little cameras and microphones inside Melissa's car, and if you squint your beady little eyes, you'll notice me marching forward with Polly Nesbitt from The Today Project. И мне точно известно, что еще несколько крошечных камер и микрофонов запрятано в машине Мелиссы, а если ты скосишь свои крошечные глазки, ты увидишь, как я иду к тебе вместе с Полли Несбитт из "Дня сегодня".
Okay, well, feast your plastic-covered eyes on this! Ладно, пусть теперь твои закрытые пластиком глазки обрадуются этому!
The distance between them is more or less equal to the distance between the eyes. Задние глазки короткие, расстояние от них до переднего глазка больше, чем расстояние между ними или равное ему.
I've been watching you... making calf's eyes at that half-breed. Я видел, как ты строил глазки этой полукровке! Слушай, ты что, с ума сошел?
Well, let's put it this way: I didn't have to bat my eyes and smile. Ну, скажем так: строить глазки мне не пришлось.
Someone Should punch their beady little eyes Кто-то должен удрать в их маленькие глазки, похожие на бусинки
It's bad enough I'm stuck with you and captain guy-liner making eyes at each other. Мне и так приходится видеть, как ты и капитан с подведенными глазами строите глазки друг другу.
And I wouldn't flirt with O Gato do Diabo's eyes if I were you. Я бы на твоем месте не строила глазки О Гато до Диабло.
And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear... А у этой маленькой китояночки такие классные глазки, что взглянув в них можно ослепнуть, клянусь...
You lucky you got pretty eyes and a sweet bedunkadunk. Ну тебе повезло, что такие красивые глазки и станок.
You're the one making eyes at that senior baseball player! Это ты строила глазки тому старшекласснику-бейсболисту!
Your two large bulging eyes fly like... "Я люблю твои глазки навыкате..."
Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. "Walter." Я. Но ты 2 года строила глазки. "Ах, Уолтер!" Спутала меня целиком!
With all their beady little eyes And flapping' heads so full of lies Blame Canada Их лживые глазки исполнены гадских мыслишек и гнусных затей!
And it opens its eyes, and then I feel a pressure on my hand, and I look down, and I see that the baby has taken hold of my finger and it's squeezing it tight in its tiny fist. Он открывает глазки, а потом, я чувствую прикосновение, опускаю глаза и вижу, что ребенок... крепко сжимает мой палец в своем крошечном кулачке.
"Maggie with her eyes so bright" "Marge with hair by Frank Lloyd Wright" У Мэгги такие ясные глазки, у Мардж прическа - обалдеть.
(SINGING) You've seen her kind of eyes Watching you from underneath a rock Cruella De Vil Cruella De... А такие глазки, как у нее Следят за вами из-под камней Круэлла де Виль