Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазки

Примеры в контексте "Eyes - Глазки"

Примеры: Eyes - Глазки
What makes your beautiful eyes look so sad? А что печалит ваши ясные глазки?
Your little red eyes have me wondering about your loyalty. Но, твои глазки заставляют меня усомниться в твоей преданности,
So, you can't do spiral eyes? И ты не можешь строить глазки?
I was kidding around, but I think you're making eyes at me. Я пошутил, но я думаю, что ты строил мне глазки
Now, Zachary, does this shirt make my eyes pop? Скажи, Закари, эта сорочка подчеркивает мои очаровательные глазки?
I'll squeeze them pretty brown eyes out of your skull! € сожму теб€ так, что твои милые глазки выскочат из черепа!
(Sighs) Anyway, the last few days, I've had to park around the block, and sneak into my house through the back door so I won't have to look into his sad puppy dog eyes. Как бы ни было, последние несколько дней, мне приходится парковаться в квартале от дома и проскальзывать домой через черный вход, чтобы не смотреть в его печальные щенячьи глазки.
Do you think I've not seen how you make eyes at him? Думаешь, я не вижу, как ты строишь ему глазки?
"The eyes became small and the tail was decorated with golden paper." "Глазки сузились, а хвост украсили золотой фольгой."
Let's just close our eyes and get back to sleep, okay, Ralph? Давай закроем глазки и уснем, хорошо, Ральф?
though he was making eyes at the third girl from the moment he arrived. Впрочем, он сразу начал строить глазки третьей девушке.
Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips. Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки.
Or were you too busy making eyes at each other to even ask? или вы заняты, строя друг другу глазки?
You think Judge Hopkins is going to look into those dreamy brown eyes of yours and drop the case because of that? Думаешь, судья Хопкинс взглянет в твои милые карие глазки и закроет из-за этого дело?
You know, the eyes, the swish, the works! Ну, знаете, глазки, походка и все остальное.
WOMAN ON RADIO: (SINGING) You've seen her kind of eyes [Радио] А такие глазки, как у нее
I was so struck by your beauty when I saw you at the gala, and now, after this affront to my person, I'll be forced to pluck those lovely almond eyes from your perfectly shaped skull. Я был так поражен твоей красотой, когда увидел тебя на приеме, и сейчас, после оскорбления моей личности, я буду вынужден выдавить эти прекрасные миндалевидные глазки из твоего идеально очерченного черепа
You need to find a way home, Otter Eyes. Тебе пора домой, Милые Глазки.
I'll bet they don't call you Angel Eyes. Спорю, они не зовут тебя Ангельские Глазки.
One cold drink to feast your starving, fishy, little eyes on the picture? Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото?
Her real name can't be Crazy Eyes. Ее настоящим именем не может быть Безумные Глазки.
First we'll deal with your father, then little Miss Glowy Eyes. Сначала нам надо разобраться с твоим отцом, затем на очереди мисс Блестящие Глазки.
Otter Eyes, back from thin air. Милые Глазки, вернулся из ниоткуда.
How come everyone calls me Crazy Eyes? Как так случилось, что все зовут меня Бешеные Глазки?
He goes down and Ol' Blue Eyes goes in for the Italian Necktie! Он падает и его выпученные глазки хорошо подходят к итальянскому галстуку!