And then these young girls make eyes at men... |
А потом эти девчонки строят глазки мужчинам... |
Let's put the sparkle back in those eyes. |
Нужно, чтобы эти глазки снова заблестели. |
Blue eyes, you're such a hypocrite. |
Голубые глазки, ты такая лицемерка. |
All the flowers have closed their eyes. |
Закрыли свои глазки все маленькие цветочки. |
Don't make me do crazy eyes. |
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. |
For one thing, it separates our characters from the more common approach where you have little cartoon eyes in the headlights. |
С одной стороны, это отличает наших персонажей от распространённой версии, в которой у машин имеются маленькие мультяшные глазки в районе передних фар. |
I've seen these women making eyes at my Hans. |
Я видела как другие женщины строили глазки моему Гансу. |
Then I saw him making eyes at some other women when he was pulling in the tug-of-war. |
Потом я увидела, как он строит глазки некоторым другим женщинам когда он тянул канат. |
That boy there's a bully Mark his shifty eyes, Jim. |
Тот мальчик - хулиган. запомни его бегающие глазки, Джим. |
I was kidding around, But I think you're making eyes at me. |
Я тебя дразнил, но по-моему, ты строишь мне глазки. |
She's been giving the eyes all night. |
Она мне глазки строит весь вечер. |
And three other girls made eyes at me over at the buffet. |
А ещё три девчонки строили мне глазки возле буфета. |
You were shooting eyes at people, making advances. |
Глазки посторонним строишь, аванс, так сказать, раздаёшь. |
If you lay back down there And close your little eyes. |
Если ты ляжешь обратно и закроешь свои маленькие глазки. |
Don't make eyes at boys like that. |
Не строй глазки таким как он. |
You don't notice them making goo-goo eyes? |
Ты не замечала, как они строят друг другу глазки? |
Making eyes at Sharpe, making little of you. |
Строила глазки Шарпу, тебя не замечала. |
Well, that woman you were making eyes at earlier. |
Ну, это та дама, которой ты недавно строил глазки. |
You know, the eyes, the swish. |
Ну, знаете, глазки, походка и все остальное. |
Because these guys have got the advantage of flirting with you with their lovely blue eyes. |
У мальчиков есть преимущество, они могут строить тебе свои прекрасные голубые глазки. |
Just give me the big eyes tomorrow, I'll get you HBO. |
Покажи завтра свои щенячьи глазки, и я обеспечу тебя каналом НВО. |
The puppy-dog eyes and the earnest apology, and I give in. |
Щенячьи глазки, искренние извинения - и я сдаюсь. |
Glasses, shifty eyes, sweaty brow, and an ugly yellow jacket. |
Очки, бегающие глазки, потные брови, уродливая желтая куртка. |
Yes, come in and look at my daughter's beautiful blue eyes. |
Входите и посмотрите, какие голубые глазки у моей дочки. |
Platitudes and denials and puppy-dog eyes? |
Общие фразы, отрицание и вот эти щенячьи глазки? |