| You made eyes at our waiter tonight. | Ты сегодня строил глазки нашему официанту. | 
| I thought she was just falling for your blue eyes. | Думал, просто втюрилась в твои голубые глазки. | 
| And your Irish eyes may be smiling, because you could be going through to the final. | И пусть ваши ирландские глазки сияют, потому что вы проходите в финал. | 
| All right, listen up, eyes on me. | Слушаем внимательно, глазки на меня. | 
| That's the sound of two million women rolling their eyes. | Два миллиона девушек только что, глазки завернули. | 
| Look at her shifty snake eyes. | Посмотри на ее бегающие змеиные глазки. | 
| Those little eyes So helpless and appealing | Эти маленькие глазки так беспомощны и так привлекательны. | 
| Very soft lips and... pretty eyes. | Очень мягкие губки и красивые глазки. | 
| I'm sure all the girls at the hospital had eyes for him. | Уверена, все девчонки в больнице строили ему глазки. | 
| I had to fire her so she'd stop making moony eyes at me all day. | Мне пришлось ее уволить, чтоб она перестала строить мне глазки целыми днями. | 
| Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. | Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки. | 
| Tell you what, Johnny, someone's making sheep's eyes. | Скажу тебе, Джонни, кое-кто строит овечьи глазки. | 
| It's bad enough I'm stuck with you and captain guy-liner making eyes at each other. | Достаточно того, что я застряла с тобой и Капитаном Подводкой, строящими друг другу глазки. | 
| Nice to see those shiny little Chinese eyes of yours. | Рад видеть твои малюсенькие сверкающие китайские глазки. | 
| The baby you have already has eyes and a nose. | У вашего крохи уже есть глазки и носик. | 
| They weren't kiss me eyes. | Это не "строить глазки". | 
| Wooden eyes, why are you staring at me? | Деревянные глазки, что вы смотрите на меня? | 
| Look at them beady, white devil eyes. | Мы... - Посмотрите на его дьявольские глазки! | 
| And now we rinse carefully so we don't burn your little eyes. | А теперь осторожно смоем. Главное, чтобы мыло не попало в глазки. | 
| Where did jules and dime eyes go? | А куда делись Джулс и Мышиные Глазки? | 
| well, ol' blue eyes. do you blame her? | Как можно обвинять эти голубые глазки? | 
| What if soft eyes wussed out and told her what happened? | А что если Щенячьи Глазки струсил и рассказал ей, что произошло? | 
| No puppy eyes, you little maniac. | Что за щенячьи глазки, маньячка? | 
| And what about you, angel eyes? | А что насчет тебя, ангельские глазки? | 
| It means that everybody knows that you have been making eyes at George Tucker. | Это значит, что все в городе знают, что ты строишь глазки Джорджу Такеру. |