Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазки

Примеры в контексте "Eyes - Глазки"

Примеры: Eyes - Глазки
You made eyes at our waiter tonight. Ты сегодня строил глазки нашему официанту.
I thought she was just falling for your blue eyes. Думал, просто втюрилась в твои голубые глазки.
And your Irish eyes may be smiling, because you could be going through to the final. И пусть ваши ирландские глазки сияют, потому что вы проходите в финал.
All right, listen up, eyes on me. Слушаем внимательно, глазки на меня.
That's the sound of two million women rolling their eyes. Два миллиона девушек только что, глазки завернули.
Look at her shifty snake eyes. Посмотри на ее бегающие змеиные глазки.
Those little eyes So helpless and appealing Эти маленькие глазки так беспомощны и так привлекательны.
Very soft lips and... pretty eyes. Очень мягкие губки и красивые глазки.
I'm sure all the girls at the hospital had eyes for him. Уверена, все девчонки в больнице строили ему глазки.
I had to fire her so she'd stop making moony eyes at me all day. Мне пришлось ее уволить, чтоб она перестала строить мне глазки целыми днями.
Thick, curly hair, small false eyes, sun glasses. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Tell you what, Johnny, someone's making sheep's eyes. Скажу тебе, Джонни, кое-кто строит овечьи глазки.
It's bad enough I'm stuck with you and captain guy-liner making eyes at each other. Достаточно того, что я застряла с тобой и Капитаном Подводкой, строящими друг другу глазки.
Nice to see those shiny little Chinese eyes of yours. Рад видеть твои малюсенькие сверкающие китайские глазки.
The baby you have already has eyes and a nose. У вашего крохи уже есть глазки и носик.
They weren't kiss me eyes. Это не "строить глазки".
Wooden eyes, why are you staring at me? Деревянные глазки, что вы смотрите на меня?
Look at them beady, white devil eyes. Мы... - Посмотрите на его дьявольские глазки!
And now we rinse carefully so we don't burn your little eyes. А теперь осторожно смоем. Главное, чтобы мыло не попало в глазки.
Where did jules and dime eyes go? А куда делись Джулс и Мышиные Глазки?
well, ol' blue eyes. do you blame her? Как можно обвинять эти голубые глазки?
What if soft eyes wussed out and told her what happened? А что если Щенячьи Глазки струсил и рассказал ей, что произошло?
No puppy eyes, you little maniac. Что за щенячьи глазки, маньячка?
And what about you, angel eyes? А что насчет тебя, ангельские глазки?
It means that everybody knows that you have been making eyes at George Tucker. Это значит, что все в городе знают, что ты строишь глазки Джорджу Такеру.