Английский - русский
Перевод слова Extremism
Вариант перевода Экстремизм

Примеры в контексте "Extremism - Экстремизм"

Примеры: Extremism - Экстремизм
Radical extremism has created an environment in which cultural and religious misunderstandings and misplaced anger have claimed the lives of thousands. Радикальный экстремизм создал условия, в которых культурные и религиозные недопонимания и неразумное проявление гнева привели к гибели тысяч людей.
Moreover, religious extremism runs counter to notions of equality and social justice and endangers our achievements in gender parity. Кроме того, религиозный экстремизм противоречит понятиям равенства и социальной справедливости и ставит под угрозу наши достижения в области гендерного равенства.
Tackling such global and regional threats as terrorism, militant extremism, illicit narcotics and transnational crime also means being engaged in Afghanistan. Борьба с такими глобальными и региональными угрозами, среди которых - терроризм, воинствующий экстремизм, незаконный оборот наркотиков и транснациональная преступность, - также означает участие в усилиях Афганистана.
The main threats to democracy include violence, sectarianism, extremism and intolerance. К основным угрозам для демократии относятся: насилие, фанатизм, экстремизм и нетерпимость.
An internal challenge has been left wing extremism and violence. Одной из внутренних проблем является левый экстремизм и насилие.
To counter the forces fuelling polarization and extremism, it was necessary to pursue dialogue and broaden understanding among civilizations. Для осуществления борьбы с силами, разжигающими экстремизм и поляризацию, необходимо вести диалог и углублять взаимопонимание между культурами.
The Maldives was an inherently peaceful nation and its people were aware that ideologies could cultivate hate and breed violence and extremism. Мальдивские Острова по своей природе являются мирной нацией, и народ Островов осознает, что идеология может порождать ненависть, насилие и экстремизм.
Left-wing extremism and violence was an internal challenge which was being met with resolve coupled with compassion and people-oriented development. Внутреннюю проблему представляет собой левый экстремизм и насилие, борьба с которыми ведется решительно, но в духе сострадания и развития в интересах человека.
Malaysia had long rejected extremism and firmly believed in dialogue, constructive engagement and moderation. Малайзия давно отвергает экстремизм и твердо верит в диалог, конструктивное сотрудничество и сдержанность.
This emphasis on rivalry breeds injustice, intolerance, extremism and aggression. Такой упор на соперничество плодит несправедливость, нетерпимость, экстремизм и агрессию.
Relations between religions and cultures must help build peace between peoples; otherwise extremism and intolerance will impede sustainable development. Взаимоотношения между религиями и культурами должны способствовать укреплению мира между народами; в противном случае экстремизм и нетерпимость будут подрывать устойчивое развитие.
Indeed, it is important to say loudly and clearly that such extremism results from a misunderstanding of holy writ. Поистине, важно во всеуслышание и ясно заявить о том, что подобный экстремизм является результатом непонимания священного писания.
Religious intolerance and extremism continue to threaten global security, peace and stability. Религиозная нетерпимость и экстремизм по-прежнему угрожают глобальной безопасности, миру и стабильности.
In the absence of a sustained dialogue between governments and religions, religious extremism flourishes. В условиях отсутствия постоянного диалога между правительствами и представителями религий процветает религиозный экстремизм.
Continued dependence of the territory on international assistance was in any case unsustainable and would only breed despair and extremism. Продолжающаяся зависимость территории от международной помощи в любом случае не обеспечивает требуемой стабильности и будет вызывать лишь отчаяние и экстремизм.
We have seen how ideological extremism can foment turmoil and civil unrest in ways that do not respect international borders. Мы стали свидетелями того, как идеологический экстремизм способен раздувать волнения и общественные беспорядки таким образом, что они выходят за рамки международных границ.
Religious extremism entered our society and the region when we all in the free world decided to confront a rival ideology. Религиозный экстремизм внедрился в наше общество и религию, когда мы все в свободном мире решили противостоять конкурирующей идеологии.
In the meantime, those supporting extremism have made Somalia a priority. Зато те, кто разжигают экстремизм, сделали Сомали своим приоритетом.
One State reported that it exercised vigilance through competent religious institutions in order to ensure that religious sermons remained moderate and rejected any extremism or intolerance. Одно государство сообщило о том, что оно ведет тщательное наблюдение через посредство соответствующих религиозных учреждений для обеспечения того, чтобы религиозные проповеди носили умеренный характер и отвергали любой экстремизм или нетерпимость.
It also serves to increase tensions and extremism. Кроме того, действия Израиля усиливают напряженность и экстремизм.
For years, she told world leaders that dictatorship fuels extremism and that poverty fuels fanaticism. На протяжении многих лет она говорила мировым лидерам, что диктатура подпитывает экстремизм, а нищета - фанатизм.
This aggravated tensions in a world threatened by terrorism and all forms of extremism. А это усугубило трения в мире, которому угрожают терроризм и всякого рода экстремизм.
Turning to question 22, she said that her Government was determined to tackle the growth of Islamophobia and stamp out extremism and racism. Касаясь вопроса 22, она говорит, что ее правительство исполнено решимости бороться с ростом исламофобии и искоренять экстремизм и расизм.
We should dispel negative stereotypes and extremism. Мы должны преодолеть негативные стереотипы и экстремизм.
The continuation of the present situation will only reinforce extremism, to the detriment of moderation and dialogue. Сохранение нынешней ситуации лишь усугубит экстремизм, нанеся ущерб умеренности и диалогу.