Английский - русский
Перевод слова Extremism
Вариант перевода Экстремизм

Примеры в контексте "Extremism - Экстремизм"

Примеры: Extremism - Экстремизм
In this case the attitudes stem from extremism, fanaticism and intolerance. В данном случае в основе такого поведения лежат экстремизм, фанатизм и нетерпимость.
Very quickly, however, the emergence of all kinds of extremism radically changed this picture of the future. Однако очень скоро всякого рода экстремизм радикальным образом изменил эту картину будущего.
We must not now allow extremism and intolerance to rob the parties of the courage to secure a durable peace in the Middle East. Нельзя допустить, чтобы экстремизм и нетерпимость лишили стороны мужества, необходимого для обеспечения прочного мира на Ближнем Востоке.
Religious extremism is also reported to be manifest in schools, despite the directive of the Ministry of Education. Кроме того, религиозный экстремизм, как сообщается, распространяется в учебных заведениях, несмотря на директивы министерства образования.
No extremism from any side can be allowed to wreck that process or to undermine leadership. Нельзя допустить, чтобы экстремизм той или иной стороны сокрушил этот процесс или привел к подрыву руководства.
The forces of extremism, terrorism and separatism threatened the unity of pluralistic States, whose territorial integrity must remain inviolable. Экстремизм, терроризм и сепаратизм угрожают единству плюралистических государств, чья территориальная целостность должна быть сохранена в неприкосновенности.
The prompt response by the Government of Egypt showed that the Egyptian executive and legislative authorities were trying to contain extremism and intolerance. Незамедлительные ответы египетского правительства свидетельствуют о том, что исполнительная и законодательная власти в Египте стремятся сдерживать экстремизм и нетерпимость.
Religious extremism was not on the wane. Религиозный экстремизм пока еще не отступает.
Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм.
We must act against those that incite and promote extremism. Мы должны противостоять тем, кто поощряют экстремизм или побуждает к нему.
They observed that extremism, violence and terrorism were global problems that were not restricted to one people or region. Они отметили, что экстремизм, насилие и терроризм являются глобальными проблемами, которые не ограничиваются одной страной или регионом.
A new generation of challenges is becoming ever more acutely felt - religious extremism, terrorism, narcotics trafficking, unlawful migration. Все острее дают себя знать вызовы нового поколения: религиозный экстремизм, терроризм, наркобизнес, незаконная миграция.
Terrorism, violence and extremism continue to be serious risk factors for peace and stability. Терроризм, насилие и экстремизм по-прежнему представляют серьезную угрозу для мира и стабильности.
The Republic of Belarus unconditionally condemns terrorism and political extremism in all their manifestations. Республика Беларусь безоговорочно осуждает терроризм и политический экстремизм во всех их проявлениях.
We are convinced that, without the active involvement of the Afghans themselves, it will not be possible to eradicate extremism in Afghanistan. Уверены, что без активного участия самих афганцев искоренить экстремизм в Афганистане просто невозможно.
In any event, extremism such as that practised by the Taliban in Afghanistan has more serious implications for minorities. В любом случае экстремизм, подобный экстремизму талибов в Афганистане, имеет для меньшинств более тяжелые последствия.
We must look to extremism, fundamentalism and intolerance. Мы должны направить внимание на экстремизм, фундаментализм и нетерпимость.
The excessive imbalances that we see at the level of the economy and technology can fuel extremism, fanaticism and hatred. Чрезмерные дисбалансы, свидетелями которых мы являемся, на уровне экономики и развития технологии, могут подпитывать экстремизм, фанатизм и ненависть.
The fact remains that religious extremism is a phenomenon that can be found in all three monotheistic religions and even beyond. Остается фактом, что религиозный экстремизм представляет собой явление, которое можно отыскать во всех трех монотеистических религиях и даже за их пределами.
So, misperception feeds extremism and extremism appears to validate misperception. Таким образом, заблуждения питают экстремизм, а экстремизм, как видно, усиливает заблуждения.
In societies with higher gender equality, extremism is less likely to take root and women are less vulnerable to its impacts. В обществах с высоким уровнем гендерного равенства экстремизм распространен в меньшей степени, а женщины менее уязвимы перед его последствиями.
The world was faced with more violent extremism than ever before. В мире, как никогда раньше, распространился экстремизм, применяющий насилие.
One representative suggested that the Platform for Action should address religious extremism as harmful to women's advancement and as specifically targeting women. Один представитель предложила указать в Платформе действий, что религиозный экстремизм мешает улучшению положения женщин и служит цели преднамеренного притеснения женщин.
Religious extremism and political extremism were essentially the same. Религиозный и политический экстремизм - это по сути одно и то же.
As we know from history, the answer to extremism can't be extremism. Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом.