In this case the attitudes stem from extremism, fanaticism and intolerance. |
В данном случае в основе такого поведения лежат экстремизм, фанатизм и нетерпимость. |
Very quickly, however, the emergence of all kinds of extremism radically changed this picture of the future. |
Однако очень скоро всякого рода экстремизм радикальным образом изменил эту картину будущего. |
We must not now allow extremism and intolerance to rob the parties of the courage to secure a durable peace in the Middle East. |
Нельзя допустить, чтобы экстремизм и нетерпимость лишили стороны мужества, необходимого для обеспечения прочного мира на Ближнем Востоке. |
Religious extremism is also reported to be manifest in schools, despite the directive of the Ministry of Education. |
Кроме того, религиозный экстремизм, как сообщается, распространяется в учебных заведениях, несмотря на директивы министерства образования. |
No extremism from any side can be allowed to wreck that process or to undermine leadership. |
Нельзя допустить, чтобы экстремизм той или иной стороны сокрушил этот процесс или привел к подрыву руководства. |
The forces of extremism, terrorism and separatism threatened the unity of pluralistic States, whose territorial integrity must remain inviolable. |
Экстремизм, терроризм и сепаратизм угрожают единству плюралистических государств, чья территориальная целостность должна быть сохранена в неприкосновенности. |
The prompt response by the Government of Egypt showed that the Egyptian executive and legislative authorities were trying to contain extremism and intolerance. |
Незамедлительные ответы египетского правительства свидетельствуют о том, что исполнительная и законодательная власти в Египте стремятся сдерживать экстремизм и нетерпимость. |
Religious extremism was not on the wane. |
Религиозный экстремизм пока еще не отступает. |
Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. |
Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм. |
We must act against those that incite and promote extremism. |
Мы должны противостоять тем, кто поощряют экстремизм или побуждает к нему. |
They observed that extremism, violence and terrorism were global problems that were not restricted to one people or region. |
Они отметили, что экстремизм, насилие и терроризм являются глобальными проблемами, которые не ограничиваются одной страной или регионом. |
A new generation of challenges is becoming ever more acutely felt - religious extremism, terrorism, narcotics trafficking, unlawful migration. |
Все острее дают себя знать вызовы нового поколения: религиозный экстремизм, терроризм, наркобизнес, незаконная миграция. |
Terrorism, violence and extremism continue to be serious risk factors for peace and stability. |
Терроризм, насилие и экстремизм по-прежнему представляют серьезную угрозу для мира и стабильности. |
The Republic of Belarus unconditionally condemns terrorism and political extremism in all their manifestations. |
Республика Беларусь безоговорочно осуждает терроризм и политический экстремизм во всех их проявлениях. |
We are convinced that, without the active involvement of the Afghans themselves, it will not be possible to eradicate extremism in Afghanistan. |
Уверены, что без активного участия самих афганцев искоренить экстремизм в Афганистане просто невозможно. |
In any event, extremism such as that practised by the Taliban in Afghanistan has more serious implications for minorities. |
В любом случае экстремизм, подобный экстремизму талибов в Афганистане, имеет для меньшинств более тяжелые последствия. |
We must look to extremism, fundamentalism and intolerance. |
Мы должны направить внимание на экстремизм, фундаментализм и нетерпимость. |
The excessive imbalances that we see at the level of the economy and technology can fuel extremism, fanaticism and hatred. |
Чрезмерные дисбалансы, свидетелями которых мы являемся, на уровне экономики и развития технологии, могут подпитывать экстремизм, фанатизм и ненависть. |
The fact remains that religious extremism is a phenomenon that can be found in all three monotheistic religions and even beyond. |
Остается фактом, что религиозный экстремизм представляет собой явление, которое можно отыскать во всех трех монотеистических религиях и даже за их пределами. |
So, misperception feeds extremism and extremism appears to validate misperception. |
Таким образом, заблуждения питают экстремизм, а экстремизм, как видно, усиливает заблуждения. |
In societies with higher gender equality, extremism is less likely to take root and women are less vulnerable to its impacts. |
В обществах с высоким уровнем гендерного равенства экстремизм распространен в меньшей степени, а женщины менее уязвимы перед его последствиями. |
The world was faced with more violent extremism than ever before. |
В мире, как никогда раньше, распространился экстремизм, применяющий насилие. |
One representative suggested that the Platform for Action should address religious extremism as harmful to women's advancement and as specifically targeting women. |
Один представитель предложила указать в Платформе действий, что религиозный экстремизм мешает улучшению положения женщин и служит цели преднамеренного притеснения женщин. |
Religious extremism and political extremism were essentially the same. |
Религиозный и политический экстремизм - это по сути одно и то же. |
As we know from history, the answer to extremism can't be extremism. |
Поскольку история учит: нельзя на экстремизм отвечать экстремизмом. |