| The Jordanian Prime Minister has said that if we let fanaticism and extremism continue, we will have more extremism. | Премьер-министр Иордании заявил, что если мы не пресечем фанатизм и экстремизм, мы увидим новые проявления экстремизма. |
| He cautioned that the label "extremism" was often too quickly applied: for example, in paragraph 104, "religious extremism" was not well defined. | Он с настороженностью отмечает слишком частое употребление слова «экстремизм»: например, в пункте 104 отсутствует четкое определение «религиозного экстремизма». |
| The amended law on extremism of the country broadens the definition of extremism to include "slander of public officials" and "humiliating national pride". | Закон этой страны о борьбе с экстремизмом содержит более широкое определение понятия «экстремизм», которое включает в себя «клевету на государственных должностных лиц» и «унижение национальной гордости». |
| No society or religion has a monopoly on extremism; extremism deserves special attention because it can produce situations which are difficult to control and can imperil the human right to peace. | Экстремизм не является монополией ни какого-либо общества, ни какой-либо религии; он заслуживает особого внимания, поскольку экстремизм способен породить ситуации, с трудом поддающиеся контролю, которые могут ущемлять право человека на мир. |
| And then they morph into violent extremism. | А потом всё выливается в насилие и экстремизм. |
| It is true that extremism in these three religions has different manifestations at this stage, but they definitely feed off each other. | Действительно, экстремизм в этих трех религиях имеет разные проявления на данном этапе, но они несомненно подпитывают друг друга. |
| Governments must stop using extremism as an instrument of policy. | Правительства должны прекратить использовать экстремизм как инструмент политики. |
| They must eschew extremism and confrontation. | Они должны отвергнуть экстремизм и конфронтацию. |
| International terrorism, extremism, aggressive nationalism and separatism are dangerous detonators of bombshells against international peace, security and stability. | Международный терроризм, экстремизм, агрессивный национализм и сепаратизм являются опасными детонаторами потрясений международного мира, безопасности и стабильности. |
| Such a situation leads only to desperation, violence and extremism. | Подобное положение порождает лишь отчаяние, насилие и экстремизм. |
| Hard terrors such as terrorism, extremism and intolerance can threaten the fragile security and sovereignty of nascent democracies. | Уязвимой безопасности и такому же суверенитету обществ нарождающейся демократии могут угрожать такие ужасающие явления, как терроризм, экстремизм и нетерпимость. |
| We need also to ensure that the conditions of poverty and despair that breed ignorance, hatred, violence and extremism are properly and effectively addressed. | Мы должны также обеспечить надлежащую и эффективную ликвидацию нищеты и отчаяния, которые порождают невежество, ненависть, насилие и экстремизм. |
| Political extremism became a "norm" in Transnistria and started to prejudice the pluralism of opinion and dialogue. | Политический экстремизм в Приднестровье превратился в "норму" и начал подрывать плюрализм мнений и диалог. |
| Moreover, influential Russian political and economic forces, especially the State Duma of the Russian Federation, permanently fuel the extremism of the Tiraspol leaders. | Кроме того, экстремизм тираспольских лидеров постоянно подогревается влиятельными российскими политическими и экономическими силами, в особенности Государственной думой Российской Федерации. |
| Of course, as the communications from the Special Rapporteur point out, no single religion has a monopoly on religious extremism. | Само собой разумеется (как это вытекает из сообщений Специального докладчика), что религиозный экстремизм не является отличительным признаком какой-либо одной религии. |
| He also noted that extremism was a global phenomenon, which could affect any country. | Вместе с тем он заявил, что экстремизм представляет собой международное явление и может охватить все страны без исключения. |
| Public condemnation alone was not enough: a broader approach was needed that also targeted national extremism and discrimination against minorities. | Одного только публичного осуждения отнюдь не достаточно: необходим более общий подход, охватывающий также национальный экстремизм и дискриминацию в отношении меньшинств. |
| The failure to stop the aggression will only perpetuate the cycle of violence and foment desperation, anger and extremism. | Неспособность остановить агрессию будет лишь способствовать нескончаемому циклу насилия и отчаяния, разжигая ненависть и экстремизм. |
| Whenever our global principles are violated, it is usually in societies and places where extremism and lack of democracy exist. | Нарушение международных принципов всегда происходит в тех обществах и в тех странах, в которых существуют экстремизм и отсутствует демократия. |
| Moderates, on whatever side, have no easy task when faced with extremism. | Умеренные круги, с любой стороны, должны решать непростую задачу, когда им противостоит экстремизм. |
| We have now seen it proven that violence and extremism result from poverty and despair. | Мы сейчас убедились, что насилие и экстремизм являются результатом нищеты и отчаяния. |
| The first objective is to prevent the return of Al-Qaida in Afghanistan and reduce violent extremism. | Первая из них состоит в том, чтобы не допустить возвращения организации «Аль-Каида» в Афганистан и уменьшить насильственный экстремизм. |
| Recognizing that extremism breeds in the absence of reason, conflict resolution demands that we rehabilitate the concept of compromise. | Признавая, что экстремизм расцветает там, где молчит разум, мы должны признать, что для урегулирования конфликтов следует реабилитировать концепцию компромисса. |
| Terrorism, political extremism, and economic and social degradation are their customary companions. | Их неизменные спутники - терроризм и политический экстремизм, экономическая и социальная деградация. |
| The vast majority of people do not support religious extremism. | Значительное большинство людей не поддерживают религиозный экстремизм. |