Английский - русский
Перевод слова Extremism
Вариант перевода Экстремизм

Примеры в контексте "Extremism - Экстремизм"

Примеры: Extremism - Экстремизм
The Jordanian Prime Minister has said that if we let fanaticism and extremism continue, we will have more extremism. Премьер-министр Иордании заявил, что если мы не пресечем фанатизм и экстремизм, мы увидим новые проявления экстремизма.
He cautioned that the label "extremism" was often too quickly applied: for example, in paragraph 104, "religious extremism" was not well defined. Он с настороженностью отмечает слишком частое употребление слова «экстремизм»: например, в пункте 104 отсутствует четкое определение «религиозного экстремизма».
The amended law on extremism of the country broadens the definition of extremism to include "slander of public officials" and "humiliating national pride". Закон этой страны о борьбе с экстремизмом содержит более широкое определение понятия «экстремизм», которое включает в себя «клевету на государственных должностных лиц» и «унижение национальной гордости».
No society or religion has a monopoly on extremism; extremism deserves special attention because it can produce situations which are difficult to control and can imperil the human right to peace. Экстремизм не является монополией ни какого-либо общества, ни какой-либо религии; он заслуживает особого внимания, поскольку экстремизм способен породить ситуации, с трудом поддающиеся контролю, которые могут ущемлять право человека на мир.
And then they morph into violent extremism. А потом всё выливается в насилие и экстремизм.
It is true that extremism in these three religions has different manifestations at this stage, but they definitely feed off each other. Действительно, экстремизм в этих трех религиях имеет разные проявления на данном этапе, но они несомненно подпитывают друг друга.
Governments must stop using extremism as an instrument of policy. Правительства должны прекратить использовать экстремизм как инструмент политики.
They must eschew extremism and confrontation. Они должны отвергнуть экстремизм и конфронтацию.
International terrorism, extremism, aggressive nationalism and separatism are dangerous detonators of bombshells against international peace, security and stability. Международный терроризм, экстремизм, агрессивный национализм и сепаратизм являются опасными детонаторами потрясений международного мира, безопасности и стабильности.
Such a situation leads only to desperation, violence and extremism. Подобное положение порождает лишь отчаяние, насилие и экстремизм.
Hard terrors such as terrorism, extremism and intolerance can threaten the fragile security and sovereignty of nascent democracies. Уязвимой безопасности и такому же суверенитету обществ нарождающейся демократии могут угрожать такие ужасающие явления, как терроризм, экстремизм и нетерпимость.
We need also to ensure that the conditions of poverty and despair that breed ignorance, hatred, violence and extremism are properly and effectively addressed. Мы должны также обеспечить надлежащую и эффективную ликвидацию нищеты и отчаяния, которые порождают невежество, ненависть, насилие и экстремизм.
Political extremism became a "norm" in Transnistria and started to prejudice the pluralism of opinion and dialogue. Политический экстремизм в Приднестровье превратился в "норму" и начал подрывать плюрализм мнений и диалог.
Moreover, influential Russian political and economic forces, especially the State Duma of the Russian Federation, permanently fuel the extremism of the Tiraspol leaders. Кроме того, экстремизм тираспольских лидеров постоянно подогревается влиятельными российскими политическими и экономическими силами, в особенности Государственной думой Российской Федерации.
Of course, as the communications from the Special Rapporteur point out, no single religion has a monopoly on religious extremism. Само собой разумеется (как это вытекает из сообщений Специального докладчика), что религиозный экстремизм не является отличительным признаком какой-либо одной религии.
He also noted that extremism was a global phenomenon, which could affect any country. Вместе с тем он заявил, что экстремизм представляет собой международное явление и может охватить все страны без исключения.
Public condemnation alone was not enough: a broader approach was needed that also targeted national extremism and discrimination against minorities. Одного только публичного осуждения отнюдь не достаточно: необходим более общий подход, охватывающий также национальный экстремизм и дискриминацию в отношении меньшинств.
The failure to stop the aggression will only perpetuate the cycle of violence and foment desperation, anger and extremism. Неспособность остановить агрессию будет лишь способствовать нескончаемому циклу насилия и отчаяния, разжигая ненависть и экстремизм.
Whenever our global principles are violated, it is usually in societies and places where extremism and lack of democracy exist. Нарушение международных принципов всегда происходит в тех обществах и в тех странах, в которых существуют экстремизм и отсутствует демократия.
Moderates, on whatever side, have no easy task when faced with extremism. Умеренные круги, с любой стороны, должны решать непростую задачу, когда им противостоит экстремизм.
We have now seen it proven that violence and extremism result from poverty and despair. Мы сейчас убедились, что насилие и экстремизм являются результатом нищеты и отчаяния.
The first objective is to prevent the return of Al-Qaida in Afghanistan and reduce violent extremism. Первая из них состоит в том, чтобы не допустить возвращения организации «Аль-Каида» в Афганистан и уменьшить насильственный экстремизм.
Recognizing that extremism breeds in the absence of reason, conflict resolution demands that we rehabilitate the concept of compromise. Признавая, что экстремизм расцветает там, где молчит разум, мы должны признать, что для урегулирования конфликтов следует реабилитировать концепцию компромисса.
Terrorism, political extremism, and economic and social degradation are their customary companions. Их неизменные спутники - терроризм и политический экстремизм, экономическая и социальная деградация.
The vast majority of people do not support religious extremism. Значительное большинство людей не поддерживают религиозный экстремизм.