Английский - русский
Перевод слова Extremism
Вариант перевода Терроризму

Примеры в контексте "Extremism - Терроризму"

Примеры: Extremism - Терроризму
The department of extremism will deal with the struggle against organized nationwide extremist crime, whose effects and contacts extend beyond national borders. Ведомство по терроризму будет заниматься борьбой против организованной преступности экстремистских элементов на территории всей страны, действия и контакты которых выходят за рамки национальных границ.
No current address, no record, no history of extremism. Адреса нет, но по терроризму не привлекался.
Work to standardize the national laws of CIS countries had continued with the adoption of a model law on countering extremism and amendments to the model criminal code and code of criminal procedure relating to counter-terrorism. Продолжалась работа по стандартизации национальных законов стран - членов СНГ, и в этом контексте был утвержден типовой закон о противодействии терроризму и поправки к типовому уголовному кодексу и уголовно-процессуальному кодексу, касающиеся борьбы с терроризмом.
The Declaration also condemns all acts of terrorism, recommends strengthening international efforts to combat international terrorism and underlines the need to reinforce international cooperation to prevent and combat terrorism, including measures to alleviate factors fostering and supporting extremism and violence. В Декларации также осуждаются любые акты терроризма, содержится рекомендация об укреплении международных усилий в борьбе с международным терроризмом и подчеркивается необходимость укрепления международного сотрудничества для предотвращения терроризма и борьбы с ним, включая меры по устранению факторов, способствующих терроризму и подкрепляющих насилие.
The Committee is concerned that the Counteracting Extremism Act could be interpreted and enforced in an excessively broad manner (art. 4). Комитет обеспокоен тем, что Закон "О противодействии терроризму" может толковаться и применяться излишне расширительно (статья 4).
Implementation of the Counteracting Extremism Act Применение закона "О противодействии терроризму"
The Supreme Court had ruled on several cases involving counter-terrorism and extremism. ЗЗ. Верховный суд принял несколько решений о противодействии терроризму и экстремизму.
Terrorism and violent extremism in Africa are enabled by a number of factors. Терроризму и воинствующему экстремизму в Африке благоприятствует ряд факторов.
Areas in which United Nations entities have a comparative advantage in supporting international efforts to address the challenges of terrorism and violent extremism. Сферы, в которых структуры Организации Объединенных Наций обладают сравнительными преимуществами в деле поддержки международных усилий по решению вопросов противодействия терроризму и воинствующему экстремизму.
The seven States also expressed their determination to defeat terrorism, extremism and drug trafficking. Семь государств заявили также о своей решимости положить конец терроризму, экстремизму и обороту наркотиков.
It reaffirms the importance of countering radicalization and extremism that may lead to terrorism and preventing the exploitation of young people by violent extremists. Он вновь подтверждает важное значение борьбы с радикализацией и экстремизмом, способными привести к терроризму, а также предупреждения эксплуатации молодых людей прибегающими к насилию экстремистами.
It maintained a zero-tolerance policy towards terrorism, radicalization and religious extremism. Страна проводит политику абсолютной нетерпимости к терроризму, радикализму и религиозному экстремизму.
Canada believes that ensuring successful integration of newcomers can help to prevent radicalization and extremism leading to terrorism. Канада считает, что обеспечение успешной интеграции новых пришельцев может помочь в деле предотвращения радикализации и экстремизма, которые ведут к терроризму.
We should oppose terrorism, separatism and extremism in all their manifestations and broaden international security cooperation. Мы должны противостоять терроризму, сепаратизму и экстремизму во всех их проявлениях и расширять международное сотрудничество в сфере развития.
As noted above, OSCE States support projects within the framework of the programme on countering violent extremism and radicalization that lead to terrorism. Как уже отмечалось выше, государства ОБСЕ поддерживают проекты в рамках программы борьбы с крайним экстремизмом и радикализацией, ведущими к терроризму.
In view of the important contribution of women in countering radicalization and extremism, there is a need to further integrate women's perspectives into national and regional counter-terrorism programming. В свете важного вклада женщин в противодействие радикализации и экстремизму необходимо еще активнее учитывать мнения женщин при разработке национальных и региональных программ по противодействию терроризму.
Determined, concerted action must be taken, in accordance with the relevant international obligations, to prevent radicalization leading to terrorism and violent extremism. Необходимо принять решительные, согласованные меры, в соответствии с надлежащими международными обязательствами, в целях предупреждения радикализации, которая ведет к терроризму и насильственному экстремизму.
The discussions focused on human rights and national responses to terrorism and "extremism", including their definitions and the procedure for proscribing organizations. Эти дискуссии касались прав человека и национальных мер противодействия терроризму и "экстремизму", включая варианты их определения и процедуру запрещения деятельности организаций.
In that connection, the CIS member States had devised and were implementing a system of preventive measures to counteract international terrorism and other forms of extremism. В этой связи государства - участники СНГ выработали и осуществляют систему превентивных мер противодействия международному терроризму и другим проявлениям экстремизма.
SCO security cooperation focuses on the fight against three forces, namely, terrorism, separatism and extremism, in order to maintain regional peace and stability. В центре внимания сотрудничества ШОС в области безопасности находится противодействие трем силам, а именно: терроризму, сепаратизму и экстремизму, в интересах поддержания мира и стабильности в регионе.
The Centre has swiftly established a State-wide system to combat terrorism, extremism and separatism, including a legal and regulatory base and organizational and operational arrangements. За короткий срок Антитеррористическим центром сформирована общегосударственная система противодействия терроризму, экстремизму и сепаратизму, включая в себя нормативную правовую базу, организационные и практические мероприятия.
Governments around the world increasingly recognise the need for preventive powers within a comprehensive institutionalised legal framework to deal effectively with terrorism and all forms of violent extremism. Правительства по всему миру все больше признают необходимость превентивных полномочий в рамках всеобъемлющих институционализированных правовых норм, которые позволяют эффективно противостоять терроризму и любым формам экстремизма, связанным с насилием.
Effective security cooperation has been established to counter terrorism, separatism and extremism, illicit trafficking in narcotics and weapons, and transnational organized crime. Налажено эффективное сотрудничество в сфере безопасности, направленное на противодействие терроризму, сепаратизму и экстремизму, незаконному обороту наркотиков и оружия, трансграничной организованной преступности.
Working group on addressing radicalization and extremism that lead to terrorism Рабочая группа по борьбе с радикализмом и экстремизмом, ведущими к терроризму
The Kingdom of Saudi Arabia has repeatedly emphasized that the information media should refrain from publishing or broadcasting anything that might encourage deviant behaviour, fanaticism, extremism or terrorism. Королевство Саудовская Аравия неоднократно говорило о том, что средства массовой информации должны воздерживаться от публикации или трансляции в эфире любых материалов, которые могли бы подтолкнуть людей к отклонениям от норм поведения, фанатизму, экстремизму или терроризму.