Английский - русский
Перевод слова Extremism
Вариант перевода Экстремизм

Примеры в контексте "Extremism - Экстремизм"

Примеры: Extremism - Экстремизм
One critical step is to ensure zero tolerance towards those who promote extremism. Одна из важнейших мер - это обеспечение полной нетерпимости по отношению к тем, кто поощряет экстремизм.
Working for peace means fighting all that fuels extremism and every source of frustration. Стремление к миру означает борьбу со всем, что подпитывает экстремизм, и со всеми источниками недовольства и разочарований.
Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins. Экстремизм джихада не может быть побежден, если не победит господствующая линия.
Frustration is increasing, which in turn fuels extremism. Растет чувство разочарования, которое, в свою очередь, разжигает экстремизм.
Militancy and extremism significantly constrain sustainable and broad-based development in Afghanistan and Pakistan. Вооруженные столкновения и экстремизм сильно сдерживают возможности устойчивого развития в широком спектре секторов в Афганистане и Пакистане.
Many States mentioned Government-sponsored public awareness campaigns denouncing extremism and promoting tolerance and non-discrimination. Многие государства упомянули организованные правительствами кампании по расширению осведомленности общественности, осуждающие экстремизм и пропагандирующие терпимость и недискриминацию.
The State should stop extremism and radicalism, wherever it comes from. Государство должно пресекать экстремизм и радикализм, откуда бы они ни исходили.
Anti-religious extremism and hate speech encourage discrimination and violence and increase the urgency for human rights mechanisms that address the issues of religious minorities. Антирелигиозный экстремизм и агрессивные выступления поощряют дискриминацию и насилие и повышают актуальность этой проблемы для правозащитных механизмов, занимающихся вопросами религиозных меньшинств.
The last-mentioned was expected to engage in peace talks with those groups in the north that rejected violence and extremism. Предполагалось, что эта комиссия должна проводить мирные переговоры с теми группами на севере страны, которые отвергают насилие и экстремизм.
It also risks breeding extremism and intolerance, whose adverse consequences will be felt in the region and beyond. Они также рискуют породить экстремизм и нетерпимость, пагубные последствия которых будут ощущаться в регионе и за его пределами.
It was emphasized by many that youth employment, eradication of socio-economic marginalization and strengthening of good governance could reduce the sense of victimization that promoted extremism. Многие выступавшие подчеркнули, что занятость молодежи, искоренение социально-экономической обособленности и укрепление ответственного правления могут способствовать уменьшению ощущения виктимизации, которое питает экстремизм.
Youth unemployment was often the cause of socio-political upheavals and it sometimes fuelled extremism. Безработица среди молодежи часто является причиной социально-политических волнений, и иногда она подпитывает экстремизм.
Poverty, hunger, unemployment and inequitable access to education and health care exacerbated social unrest and extremism. Нищета, голод, безработица и неравный доступ к образованию и здравоохранению усугубляют социальные беспорядки и экстремизм.
Emphasize the need for taking actions to eradicate poverty, unemployment and underdevelopment as the main sources of feeding extremism and its recruitment. З. особо отмечаем необходимость принятия мер по искоренению нищеты, безработицы и экономической отсталости как главных источников, питающих экстремизм и его распространение.
In a declaration adopted in September 2013, an international conference of religious scholars (ulama) condemned violence and extremism. В декларации, принятой в сентябре 2013 года на международной конференции богословов (улемов), были осуждены насилие и экстремизм.
In order to counter the forces fuelling polarization and extremism, it was necessary to pursue dialogue and broaden understanding among civilizations. Для того чтобы противодействовать силам, подпитывающим поляризацию и экстремизм, необходимо проводить диалог и расширять взаимопонимание между цивилизациями.
Violence and extremism left no space for understanding and moderation, which were the necessary foundations for collective life in human society. Насилие и экстремизм не оставляют места для взаимопонимания и умеренности, которые составляют необходимые основы для коллективной жизни в человеческом обществе.
To this end, Myanmar strongly opposes religious extremism and stands against those who instigate interfaith distrust and instability. В связи с этим Мьянма решительно отвергает религиозный экстремизм и противостоит тем, кто провоцирует межрелигиозное недоверие и нестабильность.
Some of these challenges are: poverty, ignorance, illiteracy, extremism, injustice, racial discrimination and foreign occupation. Некоторые из этих проблем таковы: нищета, невежество, неграмотность, экстремизм, несправедливость, расовая дискриминация и иностранная оккупация.
If we did that, then we would be supporting oppression, extremism and injustice. Если мы пойдём по этому пути, то тем самым мы поддержим угнетение, экстремизм и несправедливость.
The settlements are not the only cause for concern; we are also concerned about extremism, terrorism, intolerance and violence. Поселения являются не единственной причиной для беспокойства; у нас также вызывают беспокойство экстремизм, терроризм, нетерпимость и насилие.
He asked the delegation to elaborate on the expression "political extremism". Он просит делегацию подробно осветить содержание термина "политический экстремизм".
We believe that the phenomenon of extremism must be eradicated. Мы считаем, что экстремизм как явление должен быть искоренен.
Chaos and insecurity in Afghanistan are once again breeding extremism. Хаос и отсутствие безопасности в Афганистане вновь порождают экстремизм.
During the past year the Office pursued project activities aimed at engaging youth at risk of involvement in drug trafficking and political extremism. В прошлом году Отделение осуществляло проектные мероприятия, направленные на то, чтобы задействовать молодежь, подвергающуюся риску быть вовлеченной в незаконный оборот наркотиков и политический экстремизм.