Английский - русский
Перевод слова Extensively
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Extensively - Подробно"

Примеры: Extensively - Подробно
Layer masks, and how to work with them, are described much more extensively in the Layer Mask section. Маски слоя, и способы работы с ними описаны более подробно в последующем разделе этой главы.
The British explorer Captain James Cook later extensively navigated the Tasman Sea in the 1770s as part of his first voyage of exploration. Впоследствии английский мореплаватель Джеймс Кук более подробно исследовал Тасманово море в 1770-х годах во время своей первой кругосветной экспедиции.
The Qur'an extensively discusses taxation, inheritance, prohibition against stealing, legality of ownership, recommendation to give charity and other topics related to private property. Коран подробно обсуждает налогообложение, наследование, запрет кражи, законность прав собственности, рекомендации по осуществлению благотворительности и другим аспектам, связанным с частной собственностью.
Such lists do not include issues extensively dealt with during the consideration of the previous report, except those identified as giving rise to concern. В перечни вопросов не следует включать вопросы, которые подробно обсуждались при рассмотрении предыдущих докладов, если только они не были определены как дающие основание для озабоченности.
Agreement was possible because the methods that generated the estimates were extensively reviewed by experts at the Preparatory Committee and inter-sessional meetings leading up to the Conference. Согласие удалось достичь благодаря тому, что использованные для подготовки оценок методы были подробно рассмотрены экспертами в рамках Подготовительного комитета и его межсессионных заседаний, предшествовавших Конференции.
The role and functions of the Resident Coordinator are covered extensively in General Assembly resolution 47/199: these are clearly central to effective coordination at the country level. Роль и функции координатора-резидента подробно освещены в резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи; они, несомненно, играют ключевую роль в деле эффективной координации на страновом уровне.
It was recalled that the Working Group had extensively considered this matter, including the consequences of the addressee's intentional failure to retrieve the message. Было напомнено, что Рабочая группа подробно рассматривала этот вопрос, включая последствия намеренного нежелания получателя извлекать сообщение из системы.
The General Assembly also dwelt extensively on other items, including the promotion of human rights, as well as issues related to narcotic drugs. Кроме того, Генеральная Ассамблея подробно рассмотрела другие пункты, включая содействие правам человека, а также вопросы, связанные с наркотическими средствами.
The Minister for Foreign Affairs of the Sudan extensively addressed the Addis Ababa meeting of the OAU Central Organ on the issue. Министр иностранных дел Судана подробно остановился на этом вопросе на заседании Центрального органа ОАЕ в Аддис-Абебе.
on progress made in implementing the resolution, do not treat the topic extensively. о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой резолюции, не освещают подробно данной темы.
The Panel of Governmental Experts that assisted the Secretary-General in preparing the report reviewed extensively the current situation, existing initiatives and ongoing developments with regard to missiles. Группа правительственных экспертов, которая оказывала помощь Генеральному секретарю в подготовке этого доклада, подробно рассмотрела сложившуюся ситуацию, существующие инициативы и происходящие изменения, касающиеся ракет.
This case was extensively analyzed by Keynes in his General Theory that also presented logically consistent arguments for the use of expansionary fiscal policy to overcome the trap. Этот случай подробно анализировался Кейнсом в его "Общей теории", где также изложены логически увязанные доводы для использования направленной на стимулирование роста фискальной политики в целях преодоления такой ловушки.
Mr. Tun: For reasons that my delegation explained extensively in the Third Committee, my delegation dissociates itself from resolution 59/263. Г-н Тан: По причинам, подробно изложенным нашей делегацией в Третьем комитете, наша делегация заявляет о своем несогласии с резолюцией 59/263.
presidency. My Cabinet has extensively briefed the incoming Cabinet. Сотрудники моего аппарата подробно проинструктировали пришедших им на смену сотрудников нового аппарата.
Nevertheless, there are countless obstacles to protecting civilian populations caught in the midst of hostilities, which were extensively described in Mr. Holmes's presentation. Тем не менее, в защите гражданского населения, оказавшегося в районе боевых действий, существует множество препятствий, которые были подробно описаны в сообщении г-на Холмса.
Issues in the first group, such as globalization or poverty eradication per se, are discussed extensively by the Council and the General Assembly. Как таковые, вопросы первой группы, например глобализация и искоренение нищеты, подробно обсуждаются в Совете и на Генеральной Ассамблее.
In the last sentence, he suggested replacing "describe more extensively" by "give more emphasis to". В последнем предложении он пред-лагает заменить слова "более подробно описать" на слова "сделать больший упор".
The Special Rapporteur therefore wishes to quote extensively the note by the Government: Поэтому Специальный докладчик хотел бы подробно процитировать записку, полученную от правительства:
This subject was discussed extensively in the first and second periodic report and particular attention was given to the content and meaning of article 1 of the Netherlands Constitution. Данная тема подробно освещалась в первом и втором периодических докладах; особое внимание уделялось содержанию и смыслу статьи 1 Конституции Нидерландов.
The Office briefed extensively a number of bilateral and multilateral election specialists visiting the Kingdom of Cambodia and providing advice to relevant ministries and departments. Отделение подробно проинструктировало ряд специалистов по выборам, посещающих Королевство Камбоджа по линии двусторонних и многосторонних контактов и оказывающих консультативную помощь соответствующим министерствам и департаментам.
The Radio Service, in its news bulletins, extensively covered the situations in Angola, Liberia, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. Радиослужба в своих бюллетенях новостей подробно освещала положение в Анголе, Либерии, Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго.
Elaboration of explanatory material: The question was discussed extensively Разработка пояснительных материалов: Данный вопрос был подробно обсужден.
The idea, structure and focus of an international research network were discussed extensively with UNICEF and other United Nations partners, non-governmental organizations and several research institutions. Концепция, структура и направленность международной исследовательской сети были подробно обсуждены с ЮНИСЕФ и другими партнерами из числа учреждений/подразделений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и несколькими научно-исследовательскими институтами.
Violations of human rights affecting persons in detention and lack of due process of law are extensively documented in recent non-governmental publications. Нарушения прав человека лиц, находящихся под стражей, и случаи несоблюдения процессуальных норм подробно зафиксированы в последних публикациях неправительственного сектора.
The State party argues that the Supreme Court extensively reviewed the findings of fact as to discrimination and held that there was sufficient evidence. Государство-участник утверждает, что Верховный суд подробно изучил установленные факты, касающиеся дискриминации, и пришел к выводу о наличии достаточных доказательств.