Английский - русский
Перевод слова Extensively
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Extensively - Подробно"

Примеры: Extensively - Подробно
The Organization's response to the crisis in the Horn of Africa had been detailed in weekly documents produced by the Department for the United Nations system and had also been covered extensively on the United Nations News Centre portal and United Nations Radio. Реакция Организации на кризис в Африканском Роге была подробно изложена в еженедельных документах, выпускаемых Департаментом для системы Организации Объединенных Наций, а также широко освещена интернет-порталом Центра новостей Организации Объединенных Наций и на радио Организации Объединенных Наций.
The mission was extensively briefed on the overall progress made on human rights since 2001, as well as concerns about reversing trends with respect to human rights in some areas, in particular freedom of expression, intimidation of human rights defenders and impunity. Миссия была очень подробно информирована об общем прогрессе, достигнутом в области прав человека с 2001 года, а также об озабоченности по поводу негативных тенденций, наблюдаемых в ряде областей, связанных с правами человека, в частности по поводу ограничения свободы слова, запугивания правозащитников и безнаказанности.
Housing is extensively covered. В проекте более подробно освещены вопросы жилья.
The gender-differentiated employment effects of FDI have been extensively studied in relation to export processing zones (EPZs). Влияние ПИИ на занятость мужского и женского населения, взятых в отдельности, было довольно подробно изучено применительно к особым экспортным зонам (ОЭЗ).
The distinguished speakers who have taken the floor in this debate have elaborated extensively on the most pressing issues that the international community has faced over the past year. Выдающиеся ораторы, уже выступившие в этих прениях, подробно останавливались на самых острых проблемах, с которыми сталкивалось международное сообщество в прошедшем году.
As the issue of the grossing-up factor was discussed extensively in the Board in 1992, some background information is recalled in paragraphs 47 to 49 below (see also para. 43 above). Поскольку вопрос, связанный с коэффициентом пересчета на валовую основу, подробно рассматривался Правлением в 1992 году, в пунктах 47-49 ниже (см. также пункт 43 выше), приводится некоторая справочная информация по этому вопросу.
According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent. По информации, полученной Специальным докладчиком, независимая газета "Блиц", в которой подробно освещались события на демонстрациях, по-видимому, из-за давления, которое на нее оказывала государственная типография, была вынуждена сократить свой тираж на 75%.
She wrote extensively in her book, Reconciliation, about election rigging in previous elections, detailing her assertions that the ISI and Military Intelligence had played the key role in these actions. В своей книге «Примирение» она подробно рассказала о фальсификациях, которые имели место в ходе предыдущих выборов, а также о том, как Межведомственная разведка и Военная разведка сыграли ключевую роль в этих махинациях.
For every patient an individual concept for treatment is developed with special consideration of medical findings and personal necessities. The concept is then extensively elucidated and discussed with patient and relatives. Для каждого пациента с учётом медицинского диагноза и личных потребностей пациента принимается индивидуальный план лечения, который подробно разъясняется и обсуждается с пациентом и его близкими.
These issues, like that of the age of majority, were extensively covered in the initial report of Canada under the Convention on the Rights of the Child. See, in particular, paragraphs 858 to 860,862, 867,904, and 961 to 964 of that report. Эти вопросы, как и вопрос о совершеннолетии, подробно рассматривались в первом докладе Канады об осуществлении Конвенции о правах ребенка (см., в частности, пункты 858-860,862, 867,904 и 961-964 доклада).
Pax Romana referred to the fact that the Norms had already been widely circulated and civil society was already implementing and monitoring them; the World Social Forum 2004 had discussed the Norms extensively. Наблюдатель от "Пакс романа" отметил, что Нормы уже нашли широкое распространение и что их применение и контроль за ним осуществляются гражданским обществом; Нормы подробно обсуждались в ходе Всемирного социального форума 2004 года.
With regard to the subgroup for follow-up on individual communications, since the Committee dealt extensively with individual communications and case law, other committees would benefit from awareness of its case law and follow-up procedure. Что касается подгруппы по последующим мерам деятельности в связи с индивидуальными сообщениями, то, поскольку Комитет подробно рассматривает индивидуальные сообщения и прецедентны, другим комитетам было бы полезно узнать о его прецедентах и процедуре последующих мер.
Bear in mind that although The Zohar elucidates extensively on the details in each world, you should still know that the essence of the words of The Zohar always focuses on the souls of people in that world. В любом случае следует знать, что, несмотря на то, что в «Зоар» подробно объясняются все мельчайшие детали каждого из миров, основное внимание всегда сосредоточено на душах людей, находящихся в соответствующем мире.
Allelic exclusion has been observed most often in genes for cell surface receptors and has been extensively studied in immune cells such as B lymphocytes. Аллельное исключение наиболее часто встречается у генов, кодирующих поверхностные клеточные рецепторы, и наиболее подробно изучено для клеток иммунной системы - В-лимфоцитов.
The Chairman briefed Mr. Bujra extensively on the Commission's mandate and work and pledged the Commission's full cooperation. Председатель подробно рассказал г-ну Бужре о мандате и деятельности Комиссии и заверил его в полном сотрудничестве со стороны Комиссии.
In paragraphs 35 to 38 and 121 to 129 of its report, the Board commented extensively on property losses, reporting of losses, the write-off process and the workings of the Property Survey Boards. В пунктах 35-38 и 121-129 своего доклада Комиссия подробно останавливается на вопросе потерь имущества, отчетности о потерях, процессе списания и работе комитетов по распоряжению имуществом.
Returning to the matter of ethnic groups, already addressed under the list of issues and extensively dealt with by the delegation, he said that he shared the concern just voiced by Mr. Yalden and wished to pursue the matter somewhat further. Возвращаясь к вопросу об этнических группах, уже затронутого в перечне вопросов и подробно прокомментированного делегацией, оратор говорит, что он разделяет обеспокоенность, выраженную г-ном Ялденом, и хотел бы подробнее остановиться на данной проблеме.
The second, on which he also dwelled extensively this afternoon, was the trend towards the gradual but persistent strengthening of the rule of law in the field of disarmament. О второй - а именно о тенденции к постепенному, но неотступному укреплению принципа верховенства права в области разоружения - он подробно говорил в своем выступлении сегодня во второй половине дня.