Английский - русский
Перевод слова Extensively
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Extensively - Подробно"

Примеры: Extensively - Подробно
The results were extensively reviewed by WHO experts and presented at a meeting of the CAFE Steering Group. Результаты были подробно проанализированы экспертами ВОЗ и представлены на совещании Руководящей группы CAFE.
Its Special Rapporteur monitored the situation for over a decade and extensively documented violations committed by the regime of Saddam Hussein. Специальный докладчик Комиссии отслеживал ситуацию в течение 10 лет и подробно зафиксировал нарушения, совершенные режимом Саддама Хусейна.
The Disarmament Commission has deliberated extensively on the issue and should be given the opportunity to review the outcome of its discussions and deliberations. Комиссия по разоружению подробно обсуждала этот вопрос и ей должна быть предоставлена возможность подвести итоги своих обсуждений и своей работы.
The Law Commission has considered this concern extensively, and has recommended amendments to the Penal Code to deal with this issue. Комиссия по правовым вопросам подробно изучила эту проблему и рекомендовала принять поправки к Уголовному кодексу в целях ее решения.
Accordingly, the forthcoming EFA Global Monitoring Report will examine more extensively the EFA agenda in relation to youth and skill development. Поэтому в будущем Всемирном докладе по мониторингу ОДВ будут подробно рассматриваться вопросы повестки дня по ОДВ, связанные с молодежью и развитием навыков.
Furthermore, HRCSL stated that the investigation is unnecessary because the Truth and Reconciliation Commission has extensively reviewed the circumstances of those executions. Кроме того, КПЧСЛ заявила, что это расследование не является необходимым, поскольку Комиссия по установлению истины и примирению подробно рассмотрела обстоятельства этой казни.
4.9 In its submission, the General Prosecution Office also recalls extensively the facts and the proceedings of the case. 4.9 В своем представлении Генеральная прокуратура также подробно напоминает обстоятельства и материалы дела.
The advantages and disadvantages of both shorter and longer base periods have been discussed extensively by the Committee in previous sessions. На предыдущих сессиях Комитета подробно обсуждались преимущества и недостатки установления более коротких и более продолжительных базисных периодов.
At the workshop, representatives of States and regional fisheries management organizations (RFMOs) explained extensively their respective implementation actions. В ходе семинара представители государств и региональных рыбохозяйственных организаций подробно рассказали о принимаемых ими соответствующих мерах.
The status of people seeking asylum was discussed extensively by the Special Rapporteur in earlier reports. В своих предыдущих докладах Специальный докладчик подробно рассматривал вопросы, касающиеся статуса лиц, ищущих убежище.
As extensively explained in the FFM report, all parties to the armed conflict are bound by the relevant rules of IHL. Как было подробно разъяснено в докладе МУФ, все стороны вооруженного конфликта связаны соответствующими нормами МГП.
Furthermore, the United Kingdom submitted a proposal for the establishment of a non-compliance mechanism, which was not discussed extensively. Кроме того, Соединенное Королевство представило предложение о создании механизма определения факта несоблюдения, которое не было подробно обсуждено.
These weaknesses were extensively documented in the OIOS report on results-based management. Эти недостатки были наиболее подробно описаны в докладе УСВН об управлении, ориентированном на конкретные результаты.
The author further elaborates extensively on the scope of these three situations. Автор далее подробно рассматривает вопрос о пределах применения этих трех условий.
We've covered Denise and Heidi's first meeting, extensively. Что ж, мы послушали про первую встречу Дениз и Хайди довольно подробно.
In its statement in the Second Committee during last year's debate the Austrian delegation focused extensively on this issue. В своем выступлении во Втором комитете во время прошлогодней дискуссии делегация Австрии уже подробно останавливалась на этом вопросе.
VIII. The Advisory Committee has commented extensively on personnel policies in chapter I of the present report. Консультативный комитет подробно прокомментировал кадровую политику в главе I настоящего доклада.
While agencies did not comment extensively on the recommendations, many provided comments intended to clarify statements within the text of the report. Хотя учреждения подробно не комментировали рекомендации, многие из них представили замечания в целях уточнения формулировок в тексте доклада.
The participation and contribution of NGOs was generally recognized as key and was extensively described by most Parties. Участие и вклад НПО в целом признавались в качестве ключевых компонентов и были достаточно подробно отражены большинством Сторон.
The Committee has commented extensively on the matter. Комитет уже рассматривал этот вопрос достаточно подробно.
The Secretary-General's report comments extensively on the creation of mechanisms to prevent armed conflict. В докладе Генерального секретаря подробно рассматривается вопрос о создании механизмов предотвращения вооруженных конфликтов.
The 2002 Working Group had discussed the matter extensively and the Commission endorsed its recommendations. Рабочая группа 2002 года очень подробно обсудила этот вопрос, и ее рекомендации были поддержаны Комиссией.
The European Union's positions on development-related issues have been detailed extensively throughout this year. Позиции Европейского союза по вопросам, связанным с развитием, неоднократно подробно излагались на протяжении этого года.
The situation in the Sudan was discussed extensively during yesterday's consultations. Ситуация в Судане обсуждалась очень подробно на вчерашних консультациях.
In his report, the Secretary-General deals extensively with the situation in Africa. В своем докладе Генеральный секретарь подробно останавливается на положении в Африке.