Secondly, we are in favour of extending the diamond certification system. |
Во-вторых, мы ратуем за расширение системы сертификации происхождения алмазов. |
It also aims at extending and improving quantitative and qualitative health coverage among the populations of disadvantaged urban and suburban districts. |
Он направлен также на расширение и усовершенствование охвата медико-санитарной помощью населения бедных городских и пригородных районов, причем как в количественном, так и в качественном отношении. |
The main technical result consists in considerably extending the range of reproducible low frequencies without reducing the fundamental resonant frequency of the acoustic system. |
Основным техническим результатом является значительное расширение диапазона воспроизводимых низких частот без снижения частоты основного резонанса акустической системы. |
The technical advantages consist in improving the design, extending the functional possibilities and providing the option of creating three-dimensional revolving photographs of the results of fittings. |
Технические преимущества: усовершенствование конструкции, расширение функциональных возможностей, обеспечение возможности создавать трехмерные поворотные фотоснимки результатов примерок. |
The technical result consists in extending the range of means for distributing a fluid medium. |
Технический результат - расширение арсенала средств распределения текучей среды. |
The technical result consists in extending the possibilities of a system for performing a personalized information search. |
Технический результат - расширение возможностей системы для обеспечения персонализированного поиска информации. |
This amendment aims at extending the benefit of reservation in favour of the SC/ST in matters of promotion with consequential seniority. |
Эта поправка направлена на расширение преимуществ от резервирования должностей в интересах представителей КН/ЗП в сфере продвижения с последующим зачетом стажа. |
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. |
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств. |
While extending an exclusive economic zone is a sovereign decision, we are mindful of our global environmental responsibilities. |
В то время как расширение исключительной экономической зоны является суверенным решением, мы не забываем о своих глобальных экологических обязанностях. |
Finally, UNIDO will invest in extending its partnerships and research collaborations as well as the frequency and coverage of joint regional conferences/workshops on industrial development. |
Наконец, ЮНИДО будет выделять ресурсы на расширение партнерских отношений и сотрудничества в области исследований, а также будет обеспечивать периодичность и охват совместных региональных конференций/практикумов по вопросам промышленного развития. |
In contrast, Morocco had begun reform aimed at extending democratic accountability, providing extensive protection for human rights, and devolving authority. |
В отличии от этой ситуации Марокко приступила к проведению реформы, нацеленной на расширение демократической подотчетности, обеспечение надежной защиты прав человека и передачу полномочий. |
He is grateful to the Government for extending its cooperation during his missions and demonstrating its willingness to work with him in a constructive manner. |
Он выражает признательность правительству за расширение сотрудничества в ходе его визитов и проявленную готовность работать с ним конструктивным образом. |
Thus, the additional administrative costs involved in designing, implementing and monitoring compliance with conditionalities would be better invested in extending and supporting public services. |
Иными словами, дополнительные административные расходы, связанные с разработкой, осуществлением и контролем за соблюдением условий таких программ лучше было бы вложить в расширение и укрепление государственных служб. |
These strategies include extending the qualified supplier base to include local producers, decreasing prices, and establishing transparent standards. |
Такие меры предусматривают расширение базы надежных поставщиков, включающей местных производителей, снижение цен на товары и введение транспарентных стандартов. |
As you know, Ukraine has spoken consistently in favour of extending the time frame for this meeting. |
Как вы знаете, Украина последовательно выступала за расширение часовых рамок проведения этого заседания. |
One of the measures implemented to reduce infant mortality consists in extending immunization coverage. |
Одной из мер по снижению детской смертности является расширение охвата вакцинацией. |
(b) Raising the profile and extending core standard-setting work; |
Ь) повышение роли работы по установлению основных стандартов и расширение ее масштаба; |
The Bolivian Government was committed to extending regional integration, and the free movement of workers throughout the region. |
Правительство Боливии выступает за расширение региональной интеграции и за свободное передвижение трудящихся в пределах всего региона. |
Mr. Camilleri (Malta) said that extending the powers of the Parliamentary Ombudsman was one of several options before the Government. |
Г-н Камиллери (Мальта) говорит, что расширение полномочий Парламентского омбудсмена является одним из нескольких вариантов, которые рассматривает правительство. |
Finally, from an environmental perspective, extending networked provision also contributes to sustainability as unauthorized abstraction from groundwater sources will be significantly reduced. |
И наконец, с экологической точки зрения расширение сети обслуживания также способствует устойчивости, поскольку значительно сокращается несанкционированная откачка воды из грунта. |
The development of mobile telephony applications is having an impact on extending access to those engaged in entrepreneurial activities and in the provision of social services. |
Разработка приложений мобильной телефонии влияет на расширение доступа для лиц, участвующих в предпринимательской деятельности и в предоставлении социальных услуг. |
This has implications for both the size of the revenue base and the type of policy interventions geared to extending social protection in Tanzania. |
Этот факт имеет последствия как для размера доходной базы, так для вида политических мер, направленных на расширение социальной защиты в Танзании. |
Refining, extending and implementing the measurement system |
Уточнение, расширение и внедрение системы измерения |
The BenQ is once again extending its range of Monitors FASTA WideScreen with two models: G2200WT (22 inches) and G2400WT (24 inches). |
В BenQ снова расширение ассортимента FASTA Широкоэкранные мониторы с двумя моделями: G2200WT (22 дюймов) и G2400WT (24 дюйма). |
Objective 2: extending the University for Peace presence in the world |
Цель 2: расширение присутствия Университета мира во всем мире |