The Senior Special Adviser also suggested the possibility of extending the term of each President of the General Assembly to two years. |
Старший специальный советник также предложил возможное продление срока полномочий каждого Председателя Генеральной Ассамблеи до двух лет. |
Secondly, we support extending UNAMA's mandate for an additional 12 months. |
Во-вторых, мы поддерживаем продление мандата МООНСА еще на 12 месяцев. |
Just a couple of questions before I can authorize extending her disability benefits... |
Только пара вопросов, прежде чем я одобрю продление ее пособия по нетрудоспособности... |
And Alctun: rope; named after the panel and extending it. |
И Alctun: канат; имени Группы и продление его. |
By indefinitely extending the NPT, mankind would be doing itself a favour. |
Бессрочное продление Договора о нераспространении будет услугой, которую человечество окажет само себе. |
Such a contribution would take the form of extending the mandate of MINUGUA. |
Подтверждением такого вклада может явиться продление мандата МИНУГУА. |
The members of the Security Council will, in the coming days, examine a draft resolution aimed at extending the mandate of MINURCA. |
Члены Совета Безопасности в предстоящие дни рассмотрят проект резолюции, предусматривающий продление мандата МООНЦАР. |
(c) extending relief granted under article 15; |
с) продление судебной помощи, предоставленной в соответствии со статьей 15; |
The United Kingdom supports extending the terms of judges until 2008. |
Соединенное Королевство поддерживает продление сроков полномочий судей до 2008 года. |
We thank the Council for extending the United Nations presence in Timor-Leste for a final year. |
Мы благодарим Совет за продление присутствия Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти еще на один, последний год. |
Thus, extending the mandate of UNIFIL is of paramount importance. |
Поэтому продление мандата ВСООНЛ имеет чрезвычайно большое значение. |
Other similar avenues could be explored, such as extending the mandate of the Panel of Experts. |
Необходимо изучить другие аналогичные пути, в частности такие, как продление мандата Группы экспертов. |
His delegation therefore favoured extending the mandate of the Group of Governmental Experts for the negotiation of a draft protocol. |
Поэтому его делегация выступает за продление мандата Группы правительственных экспертов для ведения переговоров по проекту протокола. |
It was nonetheless in favour of extending the Group's mandate and trusted that the Group would focus on the humanitarian concerns. |
Тем не менее она высказывается за продление мандата Группы и надеется, что Группа сосредоточится на гуманитарных проблемах. |
For that reason, Senegal was in favour of extending the mandate of the Group of Governmental Experts to 2009. |
И поэтому он поддерживает продление мандата Группы экспертов в 2009 году. |
In this regard, the Tribunal could examine such alternatives as extending the duration of each session in order to enable a more efficient use of resources. |
Трибунал мог бы рассмотреть в этой связи такие альтернативы, как продление продолжительности каждой сессии, что позволило бы ему более эффективно использовать ресурсы. |
Many ECE countries have been paying specific attention to developing policy frameworks that address demographic ageing from a labour market perspective, with emphasis on extending active working lives. |
Многие страны ЕЭК уделяют особое внимание разработке политической базы, которая решит проблемы демографического старения с точки зрения рынка труда с упором на продление активной трудовой жизни. |
Since resources were finite, extending the lifespans of certain working groups would mean neglecting many other areas in which the law urgently needed to be harmonized. |
В условиях нехватки ресурсов продление срока существования некоторых рабочих групп приведет к тому, что многие другие области, в которых существует острая необходимость унификации законов, будут упущены из вида. |
Don't supposed I have to thank you for extending this invitation. |
Не думаешь же ты, что я должен сказать "Спасибо" за продление этого приглашения |
My country declared its opposition to this extension, and we remain convinced that extending the Treaty in that manner would never serve the objective of nuclear-weapon disarmament. |
Наша страна выступала против этого продления, и мы по-прежнему убеждены, что продление Договора таким образом никогда не будет служить целям ядерного разоружения. |
We are convinced that extending the Mission's mandate provides the international community with a means of contributing to the efforts of the Guatemalan people to achieve reconciliation. |
Мы убеждены в том, что продление мандата Миссии предоставит международному сообществу возможность внести вклад в усилия гватемальского народа, направленные на достижение примирения. |
When we debate the extension of UNAMA's mandate, the delegation of Panama will support extending it for 12 months. |
Когда мы будем обсуждать продление мандата МООНСА, делегация Панамы поддержит его продление на 12 месяцев. |
Strategies for product improvement include extending product life and facilitating product repair, reuse and recycling. |
Стратегии совершенствования продукции включают продление жизненного цикла продукции и меры, облегчающие ремонт, повторное использование и утилизацию продукции. |
He would therefore favour extending the mandate of the Group of Governmental Experts, so that the work begun on cluster munitions could be completed. |
И поэтому он склонен высказаться за продление мандата Группы правительственных экспертов, с тем чтобы можно было завершить начатую работу по кассетным боеприпасам. |
It's just a wonderful opportunity, and I don't know when I'd have the chance again, but it would mean extending my trip a week. |
Это чудесная возможность, я не знаю, когда ещё выпадет такой шанс, но это будет означать продление моей поездки на неделю. |