Английский - русский
Перевод слова Explicitly
Вариант перевода Однозначно

Примеры в контексте "Explicitly - Однозначно"

Примеры: Explicitly - Однозначно
Some legislation explicitly requests the authorities to engage in particular studies. В некоторых законодательных актах органу однозначно предлагается проводить конкретные исследования.
But the definition of 'transboundary' impacts explicitly excludes global impacts. Однако из определения "трансграничного" воздействия однозначно исключается глобальное воздействие.
Some of these producers, such as housing cooperatives and social housing associations, are explicitly non-profit making. Некоторые из этих производителей, такие как жилищные кооперативы и общественные жилищные ассоциации однозначно не являются коммерческими структурами.
For example, our domestic law explicitly bans shark finning. Например, наше внутреннее законодательство однозначно запрещает лов акул.
The provision of paragraph 3 of this article explicitly prohibited forced labour. В третьем абзаце данной статьи однозначно запрещается принудительный труд.
This purpose is explicitly recognized as legitimate by article 23, paragraph 2, of the Covenant. Такая цель однозначно признана законной пунктом 2 статьи 23 Пакта.
The Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) should explicitly cover this aspect in its work. Комитет, созданный в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности, должен однозначно учитывать этот аспект в своей деятельности.
Myanmar Defence Council directives explicitly prohibit the recruitment of children under the age of 18 into the Tatmadaw Kyi. Директивами Совета обороны Мьянмы однозначно запрещается вербовка детей в возрасте моложе 18 лет в ряды «Татмадау Кии».
Article 19 also explicitly mentions the right of victims and their family to "adequate compensation". Кроме того, в статье 19 однозначно упоминается право жертв и их семей на "соответствующую компенсацию".
The seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity explicitly called on the United Nations to take action. Участники седьмого совещания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии однозначно призвали Организацию Объединенных Наций к принятию соответствующих мер.
Many countries explicitly expressed their gratitude to the Expert Group for addressing this important issue. Многие страны однозначно выразили свою благодарность Группе экспертов за рассмотрение столь важного вопроса.
The latter criterion explicitly refers to a number of situations applicable to short-term migrants, but it does not include students. Последний критерий однозначно охватывает ряд ситуаций, применимых к краткосрочным мигрантам, однако не касается учащихся.
None of the treaties drawn up within the Council of Europe contain a provision explicitly recognizing the principle of universal jurisdiction. Ни один из договоров, составленных в рамках Совета Европы, не содержит положения, однозначно признающего принцип универсальной юрисдикции.
The Convention explicitly empowers persons with disabilities as rights holders rather than objects of charity. Конвенция однозначно определяет лиц с инвалидностью как правообладателей, а не как объектов благотворительности.
Such linkages have been explicitly recognized by the supervisory bodies of ILO. Руководящие органы МОТ однозначно признали такие связи.
Countries have moved explicitly towards targeting inflation, rather than exchange rates. Страны региона однозначно предпочли борьбу с инфляцией регулированию обменных курсов.
Fathers were often explicitly excluded from these schemes. Отцы зачастую однозначно исключались из таких схем.
More recently, the right to the truth has been explicitly recognized in several international instruments and by intergovernmental mechanisms. Совсем недавно право на установление истины было однозначно признано в нескольких международных договорах и рядом международных механизмов.
Malaysia's Constitution recognized and safeguarded women's rights and explicitly prohibited discrimination against women. Конституция Малайзии признает и защищает права женщин и однозначно запрещает дискриминацию в отношении женщин.
The practice of blindfolding and hooding should be explicitly forbidden; Следует однозначно запретить практику завязывания глаз и закрытия головы капюшоном;
It follows explicitly from the act that it does not interfere with any rights acquired by Sami and other people through prescription or immemorial usage. Из положений Закона однозначно вытекает, что они не противоречат каким-либо правам, приобретенным саами и другими народами по праву давности или пользования с незапамятных времен.
The Hyogo Framework for Action highlights explicitly, in paragraph 17, the need to focus on early warning systems as a way to improve disaster preparedness. В пункте 17 Хиогской рамочной программы действий однозначно подчеркивается необходимость сконцентрировать внимание на системах раннего предупреждения как средстве повышения готовности к стихийным бедствиям.
The new Law on Equal Opportunities, adopted in January 2012, explicitly prohibited all forms of discrimination against women in all spheres of society. Принятый в январе 2012 года новый Закон о равных возможностях однозначно запрещает любые формы дискриминации в отношении женщин во всех сферах жизни общества.
101.43 Introduce legislation that explicitly protects LGBT persons from discrimination (Ireland); 101.43 принять законодательство, которое однозначно защищает ЛГБТ от дискриминации (Ирландия);
The Federal Republic would hence like to point out once more that it explicitly rejects theories attempting to prove that there are different human races. Ввиду этого Федеративная Республика хотела бы еще раз указать, что она однозначно отвергает теории, в которых делаются попытки доказать наличие различных человеческих рас.