Expecting you, yes. |
Да, ожидает вас. |
The international community is expecting the NTB Ad Hoc Committee of the CD to conclude the CTBT negotiations at an early date. |
Международное сообщество ожидает от Специального комитета по ДВЗИ Конференции скорейшего завершения переговоров по ДВЗИ. |
If only there were some sort of underground train system That could get you to the upper west side in 30 minutes, Which is when he's expecting you. |
Была бы у нас разветвленная сеть поездов, один из которых домчал бы тебя до Верхнего Вест-Сайда за 30 минут, где тебя и ожидает Чарльз. |
A bestseller in the francophone world, Dantzig's Dictionnaire égoïste de la littérature française is en extraordinary undertaking, and anyone who buys it is expecting a fact-filled reference book will be either disappointed or, more likely, happily surprised. |
«Бестселлер франкоязычного мира "Эгоистический словарь французской литературы" Шарля Данцига - исключительное начинание, и кто ожидает найти в этой книге скучную эрудицию будет либо разочарован, либо, вероятнее всего, приятно удивлён. |
However, the suspension measure is dissuasive only if the country is still expecting payment from the Commission, which applies to only 4 of the 21 countries concerned. |
Однако меры, предусматривающие приостановку дальнейшего перевода средств, чувствительны лишь в том случае, если страна ожидает от Комиссии дальнейших выплат, что имеет место в случае лишь 4 из 21 упомянутой страны. |
He showed that both good and bad luck result from measurable habits; for example, lucky people, by expecting good luck, might expend more effort in their endeavours, resulting in more success, reinforcing their belief in good luck. |
Он продемонстрировал, что удача и неудача зависят от измеримых привычек людей; например, удачливые люди, ожидая удачу, прилагают больше усилий в своих начинаниях, чем те, кто не ожидает удачи. |
However, the Division is expecting about 24 new appeals (from two multi-accused and two single-accused cases) during the period August to December 2010, which will reduce the extent to which the Prosecutor can rely on Division resources for the conduct of trials. |
Однако Отдел ожидает подачу порядка 24 новых апелляций (по двум делам с участием нескольких обвиняемых и двум делам с участием по одному обвиняемому) в период с августа по декабрь 2010 года, в связи с чем у Обвинителя будет меньше возможностей пользоваться ресурсами Отдела для ведения разбирательств. |
The RequestSecurityToken message does not match the endpoint filters the service' ' is expecting incoming messages to may be because the RequestSecurityToken was intended to be sent to a different service. |
Сообщение RequestSecurityToken не соответствует фильтрам конечной точки, хотя служба ожидает, что входящие сообщения должны им соответствовать. Возможно, причина ошибки в том, что RequestSecurityToken предназначался для отправки другой службе. |
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than seven hours. |
Судно "Йорктаун" ожидает встречи менее, чем через 7 часов. |
This is what the whole world is hoping for and expecting from all the leaders in that strategic region. |
Именно на это и надеется весь мир, и именно этого он ожидает от всех лидеров в данном имеющем стратегическое значение регионе. |
SIR DOUGLAS FROUDE IS EXPECTING ME. |
Меня ожидает сэр Дуглас Фроуди. |
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU. |
Мой хозяин ожидает вас. |
(a) As a result of Government of Afghanistan and ISAF operations in Helmand Province the population is now expecting local Afghan Government and security forces to provide better governance and security, and to deliver basic services. |
а) В результате операций, проведенных правительством Афганистана и МССБ в провинции Гельменд, население этой провинции в настоящее время ожидает от местных афганских органов власти и сил безопасности, что они сумеют наладить более умелое руководство, обеспечить безопасность и организовать работу основных служб в этой провинции. |