| I'm expecting your support. | Я жду вашей поддержки. |
| I'm expecting my mate! | Я жду моего приятеля! |
| I've been expecting you for 24 hours. | Я жду тебя уже сутки. |
| I'm not expecting anyone. | Я не жду никого. |
| I'm not expecting anyone. | Я никого не жду. |
| I'm expecting the new governor of the territory. | Я жду нового губернатора территории. |
| I'm not expecting him to. | Я этого и не жду. |
| I'm expecting a call from a client. | Я жду звонка от клиента. |
| I'm expecting good news. | Я жду хороших новостей. |
| I'm expecting a shipment of pens. | Я жду доставки ручек. |
| I'm not expecting no one else. | Я больше никого не жду. |
| I'm expecting a letter. | Просто... я жду письма. |
| I've been expecting it. | Я жду не дождусь. |
| I'm expecting a call from my wife. | Я жду звонка от жены. |
| I'm expecting no one. | Я никого не жду. |
| I am not expecting anyone! | Я никого не жду! |
| I don't recall us expecting any company. | Я никого не жду. |
| I'm not expecting anything. | Я ничего не жду. |
| I'm not expecting special treatment. | Я не жду особого отношения. |
| I'm expecting the doctor. | Я жду звонка врача. |
| I'm not expecting a package. | Я не жду посылку. |
| I'll be expecting a matchmaking fee. | Я жду, когда мне отплатят той же монетой. |
| I'm expecting an e-mail from the majority leader. | Я жду ё-мейл от главы партии. |
| I'm sending this through, and I'm expecting that you will send some sort of a signal that it is safe to proceed. | Отправляю вам Кино, и жду вашего сигнала, что мне можно вернуться. |
| Truth is, I'm not expecting many people since it's my first night and I haven't had a chance yet to build up my trade. | Сегодня вечер открытия, и много людей я не жду, ведь я еще не успела наработать своих клиентов. |