| But I have my agent in Manchester. I'm expecting a telegram any minute. | В Манчестере мой сотрудник, я жду от него телеграмму. |
| I keep expecting Olivia to walk around the corner. | Я всё ещё жду, что Оливия выйдет из-за угла. |
| And I keep expecting him to show up. | Всё жду, что он появится. |
| I've been expecting your call. | Я жду, когда ты мне позвонишь. |
| I'm not expecting you to... | Я не жду, что ты... |
| Those must be the late guests I was expecting. | Наверно, это поздние гости, которых я жду. |
| Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee. | Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки. |
| I'm expecting my gin of the week delivery. | Я жду доставку моего еженедельного джина. |
| I have been expecting a report from the arrests she made the other night. | Я жду рапорт по арестам, которые она сделала прошлой ночью. |
| I'm expecting him any minute. | Я жду его с минуты на минуту. |
| And now if you'll excuse me I'm expecting a phone call. | А сейчас прошу меня извинить, я жду звонка. |
| I hate to seem impatient, but I'm expecting a visitor. | Не люблю быть невежливым, но я жду посетителя. |
| Because now, I'm expecting awesome. | А то теперь я жду чудо. |
| My husband doesn't even know that I'm expecting... | Муж даже не знает, что я жду... |
| I was expecting her here at the park anyway. | Я все равно жду её здесь - в парке. |
| You've got to do it when I'm not expecting it. | Ты должен бить, когда я этого не жду. |
| In fact, I keep expecting... one of these plants of yours to grab me. | На самом деле, я жду, что... одно из этих твоих растений схватит меня. |
| I don't know why I keep expecting myself to fall in love, but I do. | Не знаю, почему, но я все жду, что влюблюсь. |
| No, just tell her I'll be expecting her for dinner. | Нет, нет. Скажите, что я жду ее на ужин. |
| Good EYou know I'm expecting E | Хорошо... Знаете, я жду... |
| I'm expecting a call from a source named "Julius." | Я жду звонка парня зовут Джулиус. |
| Gentlemen, I've been expecting this call, so please, if you'll excuse me... | Джентльмены, я жду звонок, так что, не могли бы извинить меня... |
| How was I expecting the selkie to sing without her coat? | И чего это я жду, что она будет петь без своей шубки? |
| I keep expecting tree monkeys to leap out of her bush | Я постоянно жду что обезьяны выпрыгнут из её кустарника. |
| You know, I'm not expecting you To work any miracles, but it's just Hard. | Я не жду от вас чудес, но мне очень сложно. |