| You can't expect me to sell your property It should short notice or raise them mortgaging cash? | Ты хочешь, чтобы я за такой срок продал твою недвижимость... |
| How can you expect me to turn away from the truest thing I've ever known? | Ты хочешь, чтобы я отреклась от единственной истины? |
| How do you expect us to be accepted as feminists with your "boyfriend" around? | Как ты хочешь, чтобы феминистки реагировали на твою подругу? |
| How can you expect me to sympathize about your horrible, mean mother? | Хочешь, чтобы я тоже симпатизировала твоей деспотичной и злой мамаше? |
| YOU EXPECT HIM TCTKILL ME? | Хочешь, чтобы он убил меня? |
| So you just expect me to sit and twiddle my thumbs until you decide whether or not you want me? | Хочешь, чтобы я сидела и считала ворон, пока ты решаешь, нужна я тебе или нет? |
| You expect me to believe you just woke up one day and decided to put a feather duster in your mouth? | Ты хочешь заставить меня поверить, что тебя озарило однажды утром, - и ты решила держать ртом перьевую щетку для пыли? |
| What do you expect me to do about it? | Чего ты от меня то хочешь? |
| Excuse me but do you really want me here... for a lecture that I'm not going to feel the least bit guilty about... dismissed... him I expect this from but you... you're my closest friend | Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать себя ни капли виновным... свободен... я мог ожидать этого от него, но от тебя я такого не ожидал... ты мой лучший и самый близкий друг |