You can't expect me to sell your property It should short notice or raise them mortgaging cash? |
Ты хочешь, чтобы я за такой срок продал твою недвижимость... |
How can you expect me to turn away from the truest thing I've ever known? |
Ты хочешь, чтобы я отреклась от единственной истины? |
How do you expect us to be accepted as feminists with your "boyfriend" around? |
Как ты хочешь, чтобы феминистки реагировали на твою подругу? |
How can you expect me to sympathize about your horrible, mean mother? |
Хочешь, чтобы я тоже симпатизировала твоей деспотичной и злой мамаше? |
YOU EXPECT HIM TCTKILL ME? |
Хочешь, чтобы он убил меня? |
So you just expect me to sit and twiddle my thumbs until you decide whether or not you want me? |
Хочешь, чтобы я сидела и считала ворон, пока ты решаешь, нужна я тебе или нет? |
You expect me to believe you just woke up one day and decided to put a feather duster in your mouth? |
Ты хочешь заставить меня поверить, что тебя озарило однажды утром, - и ты решила держать ртом перьевую щетку для пыли? |
What do you expect me to do about it? |
Чего ты от меня то хочешь? |
Excuse me but do you really want me here... for a lecture that I'm not going to feel the least bit guilty about... dismissed... him I expect this from but you... you're my closest friend |
Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать себя ни капли виновным... свободен... я мог ожидать этого от него, но от тебя я такого не ожидал... ты мой лучший и самый близкий друг |