| Do you expect us to believe he's not part of theta protocol? | Хочешь, чтобы я поверила, что он не часть Тета Протокола? |
| And now you expect me to bring him back. | И ты хочешь, чтобы я вернул его? |
| Do you seriously expect me to think that this is the real you? | Ты серьёзно хочешь, чтобы я поверила в то, что это настоящая ты? |
| Tell us what you expect of us, then. | Скажи тогда, чего ты от нас хочешь? |
| Well, what do you expect me to do? | Что ты хочешь, чтобы я сделал? |
| What do you expect me to do, Shawn? | Что ты хочешь, чтоб я сделал, Шон? |
| You-you expect me to sit in this car while a plane is right over us? | Ты хочешь, чтобы я сидела в машине, когда над нами пролетает самолёт? |
| You expect them to clean up this mess you've made? | Хочешь, чтобы они исправляли твои ошибки? |
| You expect me to believe that you're in mystic falls planting peace trees? | Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты приехал в Мистик Фолс с миром? |
| Do you expect us to just share this delusion that Lightman is infallible? | Ты хочешь, чтобы мы верили в бредни про что, что Лайтман не может ошибиться? |
| You expect me to wear this in Jersey? | Хочешь, чтобы я в нём расхаживал по Нью-Джерси? |
| You expect me to go all the way around? | Хочешь, чтобы я ехал в объезд? |
| I don't know what you expect me to do. | А что ты хочешь, чтобы я делал? |
| What do you expect from a pretty girl two years out of med college? | А что ты хочешь от девушки два года как закончившей колледж? |
| I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? | Ты хочешь, чтобы я благословил это... существо? |
| You expect me to believe that, man? | Хочешь, чтобы я в это поверил? |
| Peter, what the hell do you expect to accomplish here? | Питер, чего ты хочешь здесь найти? |
| You refuse to help us, yet you expect our scientists to give you their secrets? | Ты не хочешь нам помогать, но ожидаешь, что наши ученые раскроют тебе свои секреты? |
| You show up here without warning and expect me to just do as you say? | Ты заявляешься сюда, без предупреждения и ждёшь, что я вот так сразу и сделаю, как ты хочешь? |
| if you want to keep sleeping with me, I expect you to have my back. | Если хочешь продолжать спать со мной, я жду, чтобы ты прикрывал меня. |
| What, do you expect me to do everything? | Ты что, хочешь, чтобы я за тебя все делал? |
| You really expect me to believe you had nothing to do with this? | Ты правда хочешь, чтобы я поверила, что ты к этому не причастна? |
| What, you expect me to weep over 50 civilians? | Ты хочешь, чтобы я рыдал над 50-ю людьми? |
| You expect me to believe you did all this on your own? | Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты сделал это все сама? |
| Yes, it is, because at some point, you expect me to say that I like you back. | Ничего подобного, ты хочешь услышать, что ты мне тоже нравишься. |