Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Хочешь

Примеры в контексте "Expect - Хочешь"

Примеры: Expect - Хочешь
Do you expect us to believe he's not part of theta protocol? Хочешь, чтобы я поверила, что он не часть Тета Протокола?
And now you expect me to bring him back. И ты хочешь, чтобы я вернул его?
Do you seriously expect me to think that this is the real you? Ты серьёзно хочешь, чтобы я поверила в то, что это настоящая ты?
Tell us what you expect of us, then. Скажи тогда, чего ты от нас хочешь?
Well, what do you expect me to do? Что ты хочешь, чтобы я сделал?
What do you expect me to do, Shawn? Что ты хочешь, чтоб я сделал, Шон?
You-you expect me to sit in this car while a plane is right over us? Ты хочешь, чтобы я сидела в машине, когда над нами пролетает самолёт?
You expect them to clean up this mess you've made? Хочешь, чтобы они исправляли твои ошибки?
You expect me to believe that you're in mystic falls planting peace trees? Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты приехал в Мистик Фолс с миром?
Do you expect us to just share this delusion that Lightman is infallible? Ты хочешь, чтобы мы верили в бредни про что, что Лайтман не может ошибиться?
You expect me to wear this in Jersey? Хочешь, чтобы я в нём расхаживал по Нью-Джерси?
You expect me to go all the way around? Хочешь, чтобы я ехал в объезд?
I don't know what you expect me to do. А что ты хочешь, чтобы я делал?
What do you expect from a pretty girl two years out of med college? А что ты хочешь от девушки два года как закончившей колледж?
I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? Ты хочешь, чтобы я благословил это... существо?
You expect me to believe that, man? Хочешь, чтобы я в это поверил?
Peter, what the hell do you expect to accomplish here? Питер, чего ты хочешь здесь найти?
You refuse to help us, yet you expect our scientists to give you their secrets? Ты не хочешь нам помогать, но ожидаешь, что наши ученые раскроют тебе свои секреты?
You show up here without warning and expect me to just do as you say? Ты заявляешься сюда, без предупреждения и ждёшь, что я вот так сразу и сделаю, как ты хочешь?
if you want to keep sleeping with me, I expect you to have my back. Если хочешь продолжать спать со мной, я жду, чтобы ты прикрывал меня.
What, do you expect me to do everything? Ты что, хочешь, чтобы я за тебя все делал?
You really expect me to believe you had nothing to do with this? Ты правда хочешь, чтобы я поверила, что ты к этому не причастна?
What, you expect me to weep over 50 civilians? Ты хочешь, чтобы я рыдал над 50-ю людьми?
You expect me to believe you did all this on your own? Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты сделал это все сама?
Yes, it is, because at some point, you expect me to say that I like you back. Ничего подобного, ты хочешь услышать, что ты мне тоже нравишься.