Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Expansion - Распространение"

Примеры: Expansion - Распространение
The focus of adult education is to reduce the percentage of illiterate population and the expansion of secondary education of adults. Образование для взрослых ориентировано на сокращение процентной доли неграмотного населения и на распространение среднего образования для взрослых.
Senegal stated that the global expansion of the neo-liberal economic system proceeded by means of liberalization, deregulation, privatization and cuts in public expenditure as a result of pressures exerted on States by international financial and trade institutions. Сенегал отметил, что глобальное распространение неолиберальной экономической системы продолжается посредством либерализации, дерегулирования, приватизации и сокращения государственных расходов в результате давления, оказываемого на государства международными финансовыми и торговыми институтами.
X. Proposed expansion of the mandate to cover sessions of the treaty bodies Х. Предлагаемое распространение мандата на сессии договорных органов
The expansion of small and medium-scale industries was essential in addressing rising unemployment and growing inequalities in the urban areas of many African and least developed countries. Распространение мелких и средних предприятий необходимо для решения проблемы растущей безработицы и усиления неравенства в городских районах многих африканских и наименее развитых стран.
The change management strategy could include the expansion of common procurement practices and the development and implementation of robust results-oriented monitoring and evaluation and system-wide reporting. Такая стратегия управления преобразованиями могла бы включать распространение методов осуществления общих закупок, а также разработку и внедрение надежных и ориентированных на результаты методов наблюдения, оценки и общесистемной отчетности.
Some delegations supported the expansion of the scope of the new system to the United Nations personnel who were not covered under the current system. Некоторые делегации выступали за распространение сферы охвата новой системы на персонал Организации Объединенных Наций, который не подпадает под действие нынешней системы.
The global expansion of microfinance has been accompanied by diversification and innovation in the supply of financial services to the poor as well as by increasing reliance on communication technology. Глобальное распространение микрофинансирования сопровождается диверсификацией и инновациями в оказании финансовых услуг малоимущим, а также все чаще опирается на коммуникационные технологии.
The rapid expansion of general education in the Kingdom and the socio-economic development that has accompanied it has led to increased demand for higher educational institutions. Стремительное распространение общего образования в Королевстве наряду с социально-экономическим развитием привело к увеличению спроса на услуги высших учебных заведений.
Nevertheless, public apprehensions about the safety, proliferation, terror risks and waste disposal of nuclear reactors continue to restrain expansion of this energy source. Тем не менее дальнейшее распространение этого источника энергии по-прежнему сдерживается обеспокоенностью общества проблемами безопасности, распространения, терроризма и удаления ядерных отходов.
The continued expansion of the HIV/AIDS pandemic reveals our failure to change the conditions that make all women and girls vulnerable to this disease. Продолжающееся распространение пандемии ВИЧ/СПИДа говорит о нашей неспособности изменить условия, при которых все женщины и девочки уязвимы перед этой болезнью.
He asked whether the expansion of trials by jury to the whole of the Russian Federation could affect the status of that moratorium. Он интересуется тем, не повлияет ли на этот мораторий распространение института суда присяжных на всю территорию Российской Федерации.
The rapid expansion of antiretroviral therapy in low- and middle-income countries represents one of the most important achievements in global health and has engendered hope in the vision of a world with zero AIDS-related deaths. Быстрое распространение антиретровирусной терапии в странах с низким и средним уровнем дохода является одним из самых важных достижений мирового здравоохранения, которое дает надежду на осуществление мечты о мире, в котором люди не будут умирать от СПИДа.
Continue the expansion of broad band connectivity to Internet and confront the limitations imposed by the blockade (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 170.201 продолжать распространение широкополосного доступа в Интернет и противодействовать ограничениям, налагаемым блокадой (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Ms. Richards (Jamaica) said that her Government's national development agenda placed special emphasis on the expansion of ICTs as a key enabler of growth and development. Г-жа Ричардс (Ямайка) говорит, что принятая правительством ее страны национальная повестка дня в области развития делает особый упор на распространение ИКТ в качестве одного из ключевых факторов роста и развития.
They emphasized the following areas: (a) adequate monitoring and evaluation capacity and use of lessons learned; (b) expansion of partnerships to non-traditional partners; and (c) alignment with the planning cycle of other funds and programmes. Они подчеркнули следующие области: а) достаточный потенциал мониторинга и оценки и использование накопленного опыта; Ь) распространение партнерских отношений на нетрадиционных партнеров; и с) согласованность с циклом планирования других фондов и программ.
While expansion of the application of additional protocols to safeguards agreements had allowed the Agency to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system, the implementation expenses thereof should be optimized. Хотя распространение действия дополнительных протоколов на соглашения о гарантиях позволило Агентству повысить эффективность и действенность системы гарантий, следует принять меры для оптимизации затрат на их выполнение.
Since 2001, there has been an extraordinary expansion of HIV programmes and funding that is beginning to bear fruit in turning the tide against the epidemic. В период после 2001 года наблюдается чрезвычайно широкое распространение программ по проблеме ВИЧ и увеличение объемов финансирования, что начинает приносить свои плоды и позволяет переломить ситуацию в отношении распространения эпидемии.
Further expansion to Africa and the Middle East will be considered as part of the phased scale-up described in the programme document. Дальнейшее распространение сферы ее осуществления на Африку и Ближний Восток будет рассматриваться в рамках поэтапного укрупнения программы, описанного в программном документе.
The expansion of poverty and diseases and the lack of education and health services for millions of people in Africa and Asia constitutes a time bomb threatening international peace and security. Рост масштабов нищеты, распространение болезней и отсутствие у миллионов людей в Африке и Азии доступа к образованию и медицинским услугам представляют собой потенциальную угрозу для международного мира и безопасности.
In the past five years, the progress of the epidemic in our country has been characterized by geographic expansion; the spread of the virus is increasing in both urban areas and rural communities. За последние пять лет развитие эпидемии в нашей стране характеризуется географической экспансией: распространение вируса усиливается как в городских районах, так и в сельских общинах.
The worldwide expansion of mobile phone networks and the growth in the number of mobile phone subscribers has been phenomenal in recent years. В последние годы небывалого размаха достигло распространение во всем мире сетей мобильной телефонной связи и увеличение подписчиков мобильной телефонной службы.
And the unrestrained expansion of financial markets, notably the proliferation of derivatives, led directly to the crisis that engulfed the Western banking system in 2007-2008. А необузданное распространение финансовых рынков, особенно размножение производных финансовых инструментов, привело прямо к кризису, который поглотил западную банковскую систему в 2007-2008 годах.
On the other hand, rapid expansion of ICT may also lead to some negative developments, including the risk of further widening the economic disparities between and within countries in the ECE region. С другой стороны, стремительное распространение ИКТ может привести и к некоторым негативным изменениям, включая опасность еще большего увеличения экономического разрыва между странами региона ЕЭК и внутри них.
The rapid expansion of information goods and services in countries and the empowering and enabling potential that they offer beg the question of information accessibility for all. Быстрое распространение информационных товаров и услуг в странах и их потенциал с точки зрения расширения возможностей и способности ставят вопрос об обеспечении доступности информации для всех.
The rapid expansion of schooling in the 1960s and 1970s required a relaxation of standards in order to put teachers into classrooms in the numbers required. Быстрое распространение школьного обучения в 60-х и 70-х годах потребовало смягчения норм для того, чтобы в классах было необходимое число учителей.