Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Expansion - Распространение"

Примеры: Expansion - Распространение
The further expansion of the projects into other areas is foreseen. Предусматривается также распространение этих проектов и на другие области.
Indeed, the resurgence of rebel movements and the expansion of large-scale banditry in our countries have been made possible by that phenomenon. В самом деле, появление различных повстанческих движений и широкое распространение бандитизма в наших странах стали возможны благодаря именно этому явлению.
The characteristics and rapid expansion of electronic commerce are of particular relevance. Особое отношение к делу имеют специфические свойства и быстрое распространение электронной торговли.
A recent mobilization of all Burundian stakeholders should help to mitigate the expansion of the disease. Кампания по мобилизации всех заинтересованных сторон, которая с недавних пор проводится в Бурунди, должна помочь замедлить распространение этой болезни.
The worldwide expansion of nuclear power must not be accompanied by an increased threat of nuclear proliferation. Распространение ядерной энергии во всем мире не должно сопровождаться усилением угрозы ядерного распространения.
The expansion of the HIV/AIDS epidemic, in particular, gave added impetus to the vertical approach. Распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, в частности, придало дополнительный импульс вертикальному подходу.
The horizontal expansion of health-care units and hospitals also led to inadequacies in the supply of data for monitoring service delivery rates. Горизонтальное распространение медпунктов и больниц обусловило также нехватку данных для расчета показателей, характеризующих предоставление услуг.
(b) The expansion of secondary education, which raised the education standards of young and adult Cubans. Ь) широкомасштабное распространение среднего образования, поднявшее средний уровень обучения молодых и взрослых кубинцев.
The expansion of political and electoral competition to facilitate participation is, in that regard, a formative challenge. Распространение политической и избирательной конкуренции для содействия участию населения является в этой связи формативным вызовом.
Regrettably, the rate of new HIV infections continues to outstrip the expansion of treatment programmes and commitment to HIV prevention remains inadequate. Темпы новых заражений ВИЧ, как и прежде, опережают распространение лечебных программ, а применение профилактических мер в отношении ВИЧ оставляет желать лучшего.
The social injustice and poverty unleashed by the neo-liberal economic model have sped up the expansion of this and many other illnesses. Социальная несправедливость и бедность, ставшие результатом неолиберальной экономической модели, ускорили распространение этой и многих других болезней.
Within this context of continued violations there has also been a serious expansion of the conflict from Darfur into the wider region. На фоне этих непрекращающихся нарушений наблюдалось также серьезное распространение конфликта в Дарфуре на более обширный регион.
The expansion of democracy also represents the most promising path to peace. Распространение демократии является также и наиболее перспективной дорогой к миру.
The replication and expansion of CTPs has promoted the simultaneous development of a wide range of institutional and legal frameworks for these programmes. Копирование и распространение действия ПДТ способствовало одновременному развитию широкой организационной и правовой системы для этих программ.
The expansion of preferential trade networks among significant economic powers is expected to affect the primacy of the multilateral trading system built upon the non-discrimination principle. Согласно прогнозам, распространение сетей преференциальной торговли среди крупных экономик будет иметь последствия для примата многосторонней торговой системы, базирующейся на принципе недискриминации.
The uncontrolled expansion of advertisements has prompted some national and local authorities to take action (see the responses of Colombia and El Salvador). Неконтролируемое распространение рекламных материалов вынуждает некоторые национальные местные власти принимать соответствующие меры (см. ответы Колумбии и Сальвадора).
Globalization has positive impacts, for example, the expansion of global communications, greater connectivity and increased access to information and technology. Среди положительных результатов этого процесса можно отметить, в частности, распространение глобальных коммуникаций, расширение возможностей подключения и доступа к информационно-техническим средствам.
In particular, UNODC has supported the expansion of gender-sensitive HIV services for female drug abusers in communities and prisons in various countries. В частности, ЮНОДК поддержало распространение услуг в области ВИЧ, учитывающих гендерные аспекты, на женщин, злоупотребляющих наркотиками, в общинах и местах лишения свободы в различных странах.
In the backdrop of this expansion, APCICT developed a structured monitoring and evaluation framework, which sets methodologies for determining the progress and impact of the Academy. Учитывая такое распространение, АТЦИКТ разработал структурированную основу мониторинга и оценки, содержащую методику, определения хода и обучения по программе «Академия» и ее результативности.
The development of new or expansion of existing commercial activities; разработка новых или распространение имеющихся форм коммерческой деятельности;
Notwithstanding the expansion of some services to the counties, the overall capacity of State officials to deliver services to rural communities remains extremely limited. Несмотря на распространение ряда услуг на все графства, в целом возможности государственных должностных лиц по предоставлению услуг сельским общинам остаются весьма ограниченными.
On the other hand, it reflects the expansion of international legal activity into new fields and the attendant diversification of its objects and techniques. С другой стороны, она отражает распространение международно-правового регулирования на новые области и связанную с этим диверсификацию его предметов и методов.
The promotion of knowledge public goods, whose expansion promises "additional user" benefits or positive network externalities, must be ensured. Необходимо оказывать содействие обеспечению понимания того, что знания являются общим достоянием, а их распространение обещает принести дополнительную пользу их потребителям и создать благоприятные условия для сетей взаимодействия.
Privatization of the filmmaking industry and the expansion of video were the causes of a decrease in the number of cinemas in comparison to the 1980s. Приватизация киноиндустрии и широкое распространение видеопродукции стали причинами сокращения количества кинотеатров по сравнению с 80-ми годами.
In particular, we expect the full implementation of the Trilateral Initiative and its expansion to other nuclear-weapons States to assure the transparency and irreversibility of this process. В частности, мы рассчитываем на полную реализацию трехсторонней инициативы и на ее распространение на другие государства, обладающие ядерным оружием, с тем чтобы обеспечить транспарентность и необратимость этого процесса.