Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Expansion - Распространение"

Примеры: Expansion - Распространение
Currently, expansion of co-location, field training and community policing to more internally displaced person camps is on hold for lack of sufficient numbers of qualified police advisers. В настоящее время распространение практики совместного использования опорных пунктов, полевой подготовки и охраны общественного порядка на большее число лагерей для внутренне перемещенных лиц задерживается из-за нехватки квалифицированных полицейских советников.
Improve accessibility: expansion of primary and secondary care to rural areas. расширение доступа к медицинской помощи: распространение услуг первичной медико-санитарной помощи и вторичной медицинской помощи на сельские районы.
The massive scale-up of long-lasting insecticidal nets and artemisinin-based combination therapies and the continued expansion of indoor residual spraying of insecticide present an unprecedented opportunity to control, and in selected countries eliminate, malaria. Повсеместное расширение масштабов использования обработанных инсектицидами противомоскитных сеток длительного пользования и комбинированных препаратов на основе артемизинина, а также все более широкое распространение практики опрыскивания инсектицидными составами внутри помещений открывают небывалые возможности для борьбы с малярией, а в отдельных странах - и для ее полного искоренения.
The diffusion of room air conditioners (RACs), all-electric homes and electric heaters is becoming a factor hindering the expansion of the kerosene space heater market. Распространение комнатных кондиционеров, электрических домов и электрических нагревателей становится фактором, который затрудняет расширение рынка керосиновых нагревателей.
That trend has been accelerated by the rapid proliferation of computers, the considerable increase in the number of users of Internet services and the expansion of credit-card-based economies. Ускорению этой тенденции способствуют быстрое распространение компьютеров, существенный рост численности пользователей услуг интернета и увеличение числа стран, экономика которых основана на расчетах кредитными карточками.
LONDON - In the 1960's, the Green Revolution - which included the development of high-yielding crop varieties, the expansion of irrigation infrastructure, and the distribution of modern fertilizers and pesticides to developing-country farmers - bolstered agricultural production worldwide. ЛОНДОН. В 1960-х гг. благодаря «зеленой революции», включавшей в себя разработку высокоурожайных разновидностей зерновых, расширение ирригационной инфраструктуры и распространение современных удобрений и пестицидов в развивающихся странах, сельскохозяйственное производство улучшилось во всем мире.
During the early-nineteenth century, however, the expansion of the East India Company's rule in India led to the Anglo-Nepalese War (1814-1816), which resulted in Nepal's defeat. В начале XIX века распространение власти Британской Ост-Индской компании в Индии привело к началу Англо-непальской войны (1814-1816), окончившейся поражением непальской армии.
The spread of subclades H1, H3 and the sister haplogroup V reflect a second intra-European expansion from the Franco-Cantabrian region after the last glacial maximum, c. Предполагается, что распространение подклассов H1, H3, а также сестринской гаплогруппы V связано с внутриевропейской экспансией во франко-кантабрийском регионе после последнего ледникового максимума около 13000 лет назад.
Most speakers praised the Department's multi-media expansion into information dissemination and outreach on the Internet and other electronic networks. Большинство ораторов высоко оценили ориентацию работы Департамента с различными средствами массовой информации на распространение информации и подключение к системе "Интернет" и другим электронным сетям.
In general, investments have been oriented towards development of the following components: Infrastructure, Equipment, Health Promotion, Prevention, Education and Communication, expansion of coverage and strengthening of institutions. В целом капиталовложения были направлены на развитие следующих компонентов: инфраструктура, оборудование, развитие, профилактика, образование и распространение информации в области здравоохранения, а также начато строительство нового центра взамен больницы департамента Боако.
DoD spent $10 million in 2010 to map out the current state of the NIPRNet, in an effort to analyze its expansion, and identify unauthorized users, who are suspected to have quietly joined the network. За последние десятилетия она выросла настолько, что Министерство обороны США не способно контролировать её, поэтому министерство потратило 10 млн долларов, чтобы охарактеризовать текущее состояние NIPRNET, в попытке проанализировать её распространение и выявить пользователей, которые, как предполагается, несанкционированно присоединились к сети.
In view of the increase and expansion of humanitarian crises worldwide, however, humanitarian actors at both the national and the international levels are looking for additional funding. Однако, учитывая усиление и распространение гуманитарных кризисов по всему миру, персонал, занимающийся оказанием гуманитарной помощи как на национальном, так и на международном уровне, надеется на дополнительное финансирование.
The expansion and diversification of illicit drugs - a powerful $400 billion per year industry with a global network of crime and political connections - is a major source of instability and underdevelopment in many parts of the world. Распространение и расширение ассортимента незаконных наркотиков - торговля которыми превратилась в мощную индустрию с глобальной сетью преступных и политических связей, ежегодный оборот которой составляет 400 млрд. долл. США в год, - являются одной из основных причин сохраняющихся во многих частях планеты нестабильности и отсталости.
The relegation of the confrontation of two systems to the pages of history and the prevalent expansion of ideas of democracy and market economy should contribute to building the kind of world where the interests of all States are taken into account and a genuine equal partnership is established. Уход противостояния двух систем в историю и превалирующее распространение идей демократии и свободного рынка должны способствовать построению такого мира, где будут учитываться интересы всех государств и будет налажено истинно равноправное партнерство.
Films with 'Russian' plots aroused notable interest to our culture in the USA and the world, enriched historical and cultural context and furthered the expansion of Russian style in fashion. Фильмы, созданные на русские сюжеты, в значительной мере повысили интерес к нашей культуре в США и во всем мире, обогатили историко-культурный контекст, повлияли на распространение русского стиля в мировой моде.
The expansion of the meaning of the right of self-determination to include communities within States would prompt (Mr. Ganapathy, Malaysia) Распространение концепции права на самоопределение на общины в рамках государств породит именно ту ситуацию, которую она призвана предотвратить.
Under bilateral agreements with the United Nations, the Government of the Sudan and the SPLM also agreed separately to permit expansion of humanitarian assistance to areas outside those traditionally covered by Operation Lifeline Sudan, specifically Blue Nile and Kassala States. В соответствии с двусторонними соглашениями с Организацией Объединенных Наций правительство Судана и НОДС отдельно договорились разрешить распространение оказание гуманитарной помощи на зоны, не входящие в традиционно охватываемые операцией «Мост жизни для Судана», в частности штаты Голубой Нил и Кассала.
The epidemic's continued expansion stems from the frequent failure to apply proven prevention strategies tailored to the current realities of local epidemics, as well as the chronic and continuing underinvestment in evidence-informed prevention strategies. Продолжающееся распространение эпидемии объясняется тем, что во многих случаях не принимаются на вооружение испытанные временем научно обоснованные методы профилактики, разработанные с учетом специфики местных эпидемий, а также хронической, причем сохраняющейся нехваткой ассигнований на применение этих методов.
The significant expansion of prevention activities, testing, diagnostics and care means that AIDS mortality has decreased in many high-burden countries and that the number of new HIV infections is stabilizing or falling in several countries throughout sub-Saharan Africa. Серьезное распространение профилактических мероприятий, тестирования, диагностики и ухода привело к тому, что смертность от СПИДа сократилась во многих наиболее страдающих от этого странах и что в некоторых странах Африки к югу от Сахары число новых случаев инфицирования ВИЧ стабилизируется или уменьшается.
One of the findings of the present paper is that there is an emerging movement towards an expansion of the situations where project assistance activities are subject to tax under the normal tax rules of the recipient country. Один из выводов, сделанных в данном документе, состоит в том, что все большее распространение получает практика налогообложения проектов, осуществляемых на средства иностранной помощи, в соответствии с общим налоговым законодательством страны-получателя.
We consider the expansion of the regime of nuclear-free zones, including one in our region of the Mediterranean, to be an important component in our goal towards a nuclear-free world. Мы считаем, что распространение режима зон, свободных от ядерного оружия, в том числе и на наш средиземноморский регион, является важным элементом в достижении нашей цели - мира, свободного от ядерного оружия.
The proliferation of informal activities in the urban economy frequently comes into direct conflict with attempts to privatize urban space through the expansion of shopping malls, "gated" residential communities and office buildings. Распространение неформальных видов деятельности в условиях городской экономики зачастую вступает в противоречие с попытками приватизировать участки городской территории за счет расширения площадей, занимаемых торговыми центрами, коттеджными поселками и офисными зданиями.
When the incentives for money to flow across borders are strong, it will find a way, abetted by the proliferation of firms with operations in multiple countries and the expansion of international trade -which serves as a conduit for masking capital flows and evading controls. Когда стимулы для того, чтобы деньги плыли через границы, сильны, найдется путь - учитывая распространение фирм, которые работают в многочисленных странах, и учитывая развитие торговли, - который послужит каналом для маскирования потоков капитала и который поможет избежать контроля.
Other initiatives underway for the development and the expansion of niche products include the concept of fair trading, which has been lobbied for effectively and gained ground in recent years in developed countries, especially for food and beverage items from tropical developing countries. К другим текущим инициативам по созданию и расширению присутствия на рынке нишевых продуктов относится концепция справедливой торговли, которая в последние годы эффективно лоббировалась и получила широкое распространение в развитых странах, особенно в отношении пищевых продуктов и напитков из тропических развивающихся стран.
The value of mobile telephony has been enhanced by new services and applications, including m-health and mobile transactions, and rapid expansion of mobile Internet access is under way. Ценность мобильной телефонной связи была подкреплена новыми услугами и формами применения, включая электронное здравоохранение, возможность осуществления финансовых операций по мобильной связи, а также наблюдаемое быстрое распространение возможностей доступа к Интернету по мобильной связи.