Such a role usually resides within the mandate of executive management. |
Такая роль обычно является частью мандата административного руководства. |
Collectively, the recommendations will help significantly improve assurance and strengthen the capacity of executive management and governing bodies to exercise effective governance and oversight. |
В своей совокупности эти рекомендации помогут в значительной степени улучшить гарантии и расширить возможности административного руководства и руководящих органов эффективно осуществлять управление и надзор. |
Absence of clear executive management responsibility for risk management and internal controls. |
Отсутствие у административного руководства четкой обязанности осуществлять управление рисками и внутренний контроль. |
These disclosure policies would be similar to those that apply for members of executive management. |
Такие правила в отношении раскрытия информации должны быть аналогичны тем, которые применяются для членов административного руководства. |
I also believe that we need to strengthen the executive direction capacity in this Department. |
Я также убежден в том, что нам необходимо укреплять потенциал Департамента в области административного руководства. |
The International Atomic Energy Agency executive leadership programme and management courses now include a gender perspective. |
Программа исполнительного руководства Международного агентства по атомной энергии и курсы для руководящего состава сейчас включают гендерные вопросы. |
The executive summary will provide a synthesis of major findings and conclusions of interest to high-level policy makers. |
Резюме подытожит основные выводы и заключения, представляющие интерес для директивного руководства высокого уровня. |
The extension of the results-based budgeting framework to the executive direction and management components of the budget was welcomed. |
Положительную оценку получило распространение основанных на результатах рамок бюджета на компоненты бюджета, касающиеся исполнительного руководства и управления. |
Despite an overall positive assessment, however, OIOS notes ways in which the work of executive management can be improved. |
Однако, несмотря на общую положительную оценку, УСВН отмечает, что есть методы улучшения работы административного руководства. |
The methodology is limited by the low response rates for the two surveys on executive management. |
Эта методология ограничивается низким коэффициентом ответов на два обследования административного руководства. |
The political affairs programme is divided into five subprogrammes which are implemented by eight divisions or units with the support of executive management. |
Программа, касающаяся политических вопросов, поделена на пять подпрограмм, которые осуществляются восьмью отделами или подразделениями при поддержке со стороны административного руководства. |
The quality of work of the main executive management offices is generally assessed well by Department staff with an opinion. |
Качество работы канцелярий главного административного руководства в целом оценивается хорошо сотрудниками Департамента, имеющими об этом свое мнение. |
The Office supports the Secretary-General in providing executive direction and overall policy guidance to DPKO and the missions. |
Канцелярия предоставляет поддержку Генеральному секретарю в осуществлении административного руководства и общего политического руководства работой отраслевого департамента - ДОПМ - и миссий. |
Maintaining effective corporate governance in United Nations system organizations is contingent upon the internal and external audit function and executive management. |
Для обеспечения эффективного управления в организациях системы Организации Объединенных Наций необходимы внутренняя и внешняя ревизии, а также эффективная система исполнительного руководства. |
The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. |
Концепция руководства на уровне государства включает законодательные, исполнительные и административные функции. |
The accomplishment of the executive direction programme depends on the full cooperation of the relevant United Nations departments and divisions. |
Успешное осуществление программы административного руководства зависит от всестороннего сотрудничества соответствующих департаментов и отделов Организации Объединенных Наций. |
As far as executive management is concerned, improvements are significant as compared to a decade ago. |
Что касается исполнительного руководства, то в этой сфере произошли существенные улучшения по сравнению с ситуацией десятилетней давности. |
At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. |
Во Всемирном банке вице-президент по вопросам аудита участвует в ежедневных совещаниях исполнительного руководства организации. |
The executive summary of the Guidance provides an overview of challenges in the pan-European region that the future work programme could address. |
В резюме Руководства дается обзор проблем в масштабах всей Европы, которые могли бы быть охвачены будущей программой работы. |
In 2004, 19,8% of executive management positions were held by women. |
В 2004 году 19,8 процента женщин занимали должности в сфере высшего руководства. |
It also adopted new parts of its Programme manual as well as the technical and executive reports on forest condition in Europe. |
Она также одобрила новые разделы ее Справочного руководства по программе, а также технические и общие доклады о состоянии лесов в Европе. |
Accordingly, the resource requirements for the Unit are now reflected under executive direction and management. |
Соответствующие потребности в ресурсах для Группы отражены в разделе, касающемся руководства и управления. |
These substantive units are coordinated by the executive direction and management unit and are supported by conference and administrative services. |
Деятельность этих функциональных подразделений координируется отделом исполнительного руководства и управления и поддерживается секциями по обслуживанию конференций и административным вопросам. |
The proposed realignment within executive direction and management relates to operational and support functions to provide synergy and enhance operational effectiveness and efficiency. |
Предлагаемое перераспределение ресурсов по разделу административного руководства и управления касается оперативных и вспомогательных функций и направлено на достижение взаимоусиливающего эффекта и повышение оперативной эффективности и результативности. |
Some executive management staff members suggest that one of the two Assistant Secretaries-General be assigned exclusive administrative and personnel management responsibilities for the Department. |
Некоторые сотрудники административного руководства высказывают мысль о том, что на одного из двух помощников Генерального секретаря следует возложить исключительную ответственность за административное и кадровое руководство в Департаменте. |