Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Руководства

Примеры в контексте "Executive - Руководства"

Примеры: Executive - Руководства
Such a role usually resides within the mandate of executive management. Такая роль обычно является частью мандата административного руководства.
Collectively, the recommendations will help significantly improve assurance and strengthen the capacity of executive management and governing bodies to exercise effective governance and oversight. В своей совокупности эти рекомендации помогут в значительной степени улучшить гарантии и расширить возможности административного руководства и руководящих органов эффективно осуществлять управление и надзор.
Absence of clear executive management responsibility for risk management and internal controls. Отсутствие у административного руководства четкой обязанности осуществлять управление рисками и внутренний контроль.
These disclosure policies would be similar to those that apply for members of executive management. Такие правила в отношении раскрытия информации должны быть аналогичны тем, которые применяются для членов административного руководства.
I also believe that we need to strengthen the executive direction capacity in this Department. Я также убежден в том, что нам необходимо укреплять потенциал Департамента в области административного руководства.
The International Atomic Energy Agency executive leadership programme and management courses now include a gender perspective. Программа исполнительного руководства Международного агентства по атомной энергии и курсы для руководящего состава сейчас включают гендерные вопросы.
The executive summary will provide a synthesis of major findings and conclusions of interest to high-level policy makers. Резюме подытожит основные выводы и заключения, представляющие интерес для директивного руководства высокого уровня.
The extension of the results-based budgeting framework to the executive direction and management components of the budget was welcomed. Положительную оценку получило распространение основанных на результатах рамок бюджета на компоненты бюджета, касающиеся исполнительного руководства и управления.
Despite an overall positive assessment, however, OIOS notes ways in which the work of executive management can be improved. Однако, несмотря на общую положительную оценку, УСВН отмечает, что есть методы улучшения работы административного руководства.
The methodology is limited by the low response rates for the two surveys on executive management. Эта методология ограничивается низким коэффициентом ответов на два обследования административного руководства.
The political affairs programme is divided into five subprogrammes which are implemented by eight divisions or units with the support of executive management. Программа, касающаяся политических вопросов, поделена на пять подпрограмм, которые осуществляются восьмью отделами или подразделениями при поддержке со стороны административного руководства.
The quality of work of the main executive management offices is generally assessed well by Department staff with an opinion. Качество работы канцелярий главного административного руководства в целом оценивается хорошо сотрудниками Департамента, имеющими об этом свое мнение.
The Office supports the Secretary-General in providing executive direction and overall policy guidance to DPKO and the missions. Канцелярия предоставляет поддержку Генеральному секретарю в осуществлении административного руководства и общего политического руководства работой отраслевого департамента - ДОПМ - и миссий.
Maintaining effective corporate governance in United Nations system organizations is contingent upon the internal and external audit function and executive management. Для обеспечения эффективного управления в организациях системы Организации Объединенных Наций необходимы внутренняя и внешняя ревизии, а также эффективная система исполнительного руководства.
The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. Концепция руководства на уровне государства включает законодательные, исполнительные и административные функции.
The accomplishment of the executive direction programme depends on the full cooperation of the relevant United Nations departments and divisions. Успешное осуществление программы административного руководства зависит от всестороннего сотрудничества соответствующих департаментов и отделов Организации Объединенных Наций.
As far as executive management is concerned, improvements are significant as compared to a decade ago. Что касается исполнительного руководства, то в этой сфере произошли существенные улучшения по сравнению с ситуацией десятилетней давности.
At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. Во Всемирном банке вице-президент по вопросам аудита участвует в ежедневных совещаниях исполнительного руководства организации.
The executive summary of the Guidance provides an overview of challenges in the pan-European region that the future work programme could address. В резюме Руководства дается обзор проблем в масштабах всей Европы, которые могли бы быть охвачены будущей программой работы.
In 2004, 19,8% of executive management positions were held by women. В 2004 году 19,8 процента женщин занимали должности в сфере высшего руководства.
It also adopted new parts of its Programme manual as well as the technical and executive reports on forest condition in Europe. Она также одобрила новые разделы ее Справочного руководства по программе, а также технические и общие доклады о состоянии лесов в Европе.
Accordingly, the resource requirements for the Unit are now reflected under executive direction and management. Соответствующие потребности в ресурсах для Группы отражены в разделе, касающемся руководства и управления.
These substantive units are coordinated by the executive direction and management unit and are supported by conference and administrative services. Деятельность этих функциональных подразделений координируется отделом исполнительного руководства и управления и поддерживается секциями по обслуживанию конференций и административным вопросам.
The proposed realignment within executive direction and management relates to operational and support functions to provide synergy and enhance operational effectiveness and efficiency. Предлагаемое перераспределение ресурсов по разделу административного руководства и управления касается оперативных и вспомогательных функций и направлено на достижение взаимоусиливающего эффекта и повышение оперативной эффективности и результативности.
Some executive management staff members suggest that one of the two Assistant Secretaries-General be assigned exclusive administrative and personnel management responsibilities for the Department. Некоторые сотрудники административного руководства высказывают мысль о том, что на одного из двух помощников Генерального секретаря следует возложить исключительную ответственность за административное и кадровое руководство в Департаменте.