| It is expected that attendance at the platforms will be at the senior political and executive levels. | Ожидается, что участие будет на уровне старшего политического и исполнительного руководства. |
| In addition, a net movement of two posts from the executive direction and management to the substantive component is proposed. | Кроме того, предлагается чистый перевод двух должностей из компонента руководства и управления в основной компонент. |
| Related party and other executive management disclosure | Раскрытие информации о связанных сторонах и других представителях исполнительного руководства |
| It is proposed that one administrative post (P-3) be redeployed from programme of work to executive direction and management component. | Одну административную должность (С3) предлагается перевести из компонента программы работы в компонент руководства и управления. |
| In addition, the Mission's executive direction and management has been realigned and strengthened, encompassing elements from all four components. | Кроме того, была проведена реорганизация и повышение эффективности исполнительного руководства и управления Миссии с учетом элементов всех четырех компонентов. |
| Together with the CIO section and a small evaluation function the OSG office performs the function of executive direction and management. | Вместе со СКИП и небольшим подразделением по оценке КГС выполняет функции исполнительного руководства и управления. |
| In general, the process works without an explicit policy decision at the governing body or executive management level. | Обычно этот процесс протекает без принятия четкого стратегического решения на уровне руководящего органа или административного руководства. |
| The SOP was shared with UNICEF executive management and the Audit Advisory Committee, and implemented from 1 October 2012. | СОП была доведена до сведения исполнительного руководства ЮНИСЕФ и Консультативного комитета по вопросам ревизии и введена в действие с 1 октября 2012 года. |
| Complaint dealt with at chief executive level. | Жалобу обсудили на уровне высшего руководства. |
| You know, in the old buildings, they used to have an executive elevator. | Знаешь, в старых зданиях используют специальные лифты для руководства. |
| The organization changed its executive leadership, followed by a shift in organizational values. | В организации произошла смена высшего руководства, за которой последовал пересмотр ее ценностей. |
| Appropriate disclosure requirements for the executive management and members of independent expert committees, such as audit committees. | Соответствующие требования относительно раскрытия информации для административного руководства и членов независимых экспертных комитетов, таких, как комитеты по ревизии. |
| There was a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform, as well as better oversight and control. | Необходимы укрепление исполнительного руководства и проведение тщательной административной реформы, а также совершенствование системы надзора и контроля. |
| The Board was informed that Garage Administration would seek better coordination with executive offices and ensure that the procedures manual was updated accordingly. | Комиссия была информирована о том, что администрация гаража будет стремиться работать в более тесной координации с административными канцеляриями и обеспечит соответствующее обновление руководства по процедурам. |
| Clearly defining the responsibilities and the delegated authority of the Deputy and consistently observing such empowering arrangements can considerably improve the overall effectiveness of executive management. | Четкое определение функциональных обязанностей и делегированных полномочий заместителя и последовательное соблюдение таких договоренностей о полномочиях может существенно повысить общую эффективность административного руководства. |
| The surge in popularity prompted the UFC to beef up its executive team. | Рост популярности заставил UFC расширить состав руководства. |
| This is executive level, and this is Department of Defense. | Это уровень высшего руководства, а значит министерство обороны. |
| It is difficult to overestimate the complexity of managing and providing executive direction to the Organization's world-wide peace-keeping operations. | Трудно переоценить сложность управления и обеспечения исполнительного руководства операциями Организации по поддержанию мира во всем мире. |
| The Advisory Committee trusts that the new budget document will contain consistent treatment of estimates for policy-making organs and executive direction and management. | Консультативный комитет убежден, что в новом бюджетном документе будет применяться последовательный подход к смете расходов по разделу директивных органов и исполнительного руководства и управления. |
| The secretary to the Deputy and the messenger are needed for the smooth and efficient functioning of the executive direction and management. | Секретарь заместителя и курьер нужны для обеспечения бесперебойного и эффективного функционирования системы исполнительного руководства и управления. |
| This was resisted by a majority of the members and the elections for the national executive could not be held. | Против этого выступило большинство членов, и выборы общенационального исполнительного руководства не состоялись. |
| The proposed Office of the Director-General would carry out executive direction and management functions in Nairobi. | Предлагаемая Канцелярия Генерального директора будет осуществлять в Найроби функции по обеспечению руководства и управления. |
| Furthermore, initiatives have been taken to revise the existing executive order and the associated guide on mother-tongue instruction of bilingual pupils. | Кроме того, предпринимаются инициативы по пересмотру существующего административного распоряжения и соответствующего руководства по обучению на родном языке учащихся-иностранцев. |
| OIOS is of the view that these accomplishments need to be supported by an equally effective build-up in executive management. | УСВН считает, что эти достижения должны подкрепляться столь же эффективным укреплением исполнительного руководства. |
| Given the number of projects under implementation, strong executive leadership was paramount. | С учетом числа осуществляемых проектов исключительно высока роль сильного исполнительного руководства. |