Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Руководства

Примеры в контексте "Executive - Руководства"

Примеры: Executive - Руководства
The budget proposals for 2012-2013 include a special allocation of $3.9 million under Executive Direction and Management, to cover any budgetary implications arising from the review of the organizational structure. Бюджетные предложения на период 2012-2013 годов включают специальные ассигнования в размере 3,9 млн. долл. США по статье исполнительного руководства и управления для покрытия любых бюджетных расходов, которые могут возникнуть вследствие проведения обзора организационной структуры.
(a) Establishing the independence of the internal audit activity by formalizing a reporting path for the Chief Audit Executive, independent of the UNRWA management; а) обеспечение независимости внутренней ревизионной деятельности путем установления официального пути отчетности для Главного ревизора независимо от руководства БАПОР;
The Technical Secretariat shall develop and maintain, subject to approval by the Executive Council, operational manuals to guide the operation of various components of the verification regime, in accordance with the Verification Annex. Технический секретариат разрабатывает и обновляет, с одобрения Исполнительного совета, оперативные руководства, регулирующие функционирование различных компонентов режима контроля, в соответствии с Приложением по контролю.
The justification for the increase in resources allocated to the Executive direction and management programme could be found in paragraph 17.11 of the proposed programme budget. Что касается увеличения объема ресурсов, предназначенных для программы в области управления и руководства, то его обоснование дается в пункте 17.11 предлагаемого бюджета.
During this and two subsequent bienniums, the Office of Executive Direction and Management will coordinate, drive and monitor all activities outlined in the Plan through a new set of policies, strategies and achievement indicators. В течение этого и последующих двухгодичных периодов Канцелярия по вопросам руководства и управления будет координировать, организовывать и контролировать всю деятельность, предусмотренную в плане, используя новый комплект директив, стратегий и показателей достижения результатов.
According to the administering Power, legislative councillors elect a Speaker to chair the Legislative Council. They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. Согласно информации, представленной управляющей державой, члены Законодательного совета избирают спикера, который выполняет функции председателя Совета, и назначают главу исполнительной власти для руководства гражданской службой и проведения в жизнь соответствующей политики.
The recent appointment of the Acting Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone would bring much needed leadership and focus to the work on the ground and was, therefore, to be welcomed. Недавнее назначение исполняющего обязанности Исполнительного представителя Генерального секретаря в Сьерра-Леоне поможет улучшить процесс руководства и обратить особое внимание на работу на местном уровне и поэтому должно всячески приветствоваться.
A second type of JB is constituted to advise the Executive Head (or rather management) on individual issues where SRs participate in HR management processes on recruitment, promotion, separation, due process, disciplinary and pre-litigation procedures in the administration of internal justice. ОО-ПР второго типа создаются для консультирования исполнительного главы (по сути дела - руководства) по отдельным аспектам, когда ПП участвуют в процессах управления ЛР в сфере найма, продвижения по службе, прекращения службы, надлежащего разбирательства, дисциплинарных и досудебных процедур во внутренней системе отправления правосудия.
Section 2635 of the guidelines laid out in Ethical Conduct for Employees of the Executive Branch final regulations issued by the U S. Office of Government Ethics - Раздел 2635 принципов руководства изложенных в Этике поведения для сотрудников исполнительной власти окончательных правил, изданных офисом правительственной этики США...
Governance principle 3.1 states that "Competencies of the UN entity's Governing Body, its Committees and Executive Management shall reflect the knowledge and skills, including specific technical knowledge and skills, needed to fulfil the purpose of the UN entity and to implement its strategic direction. Принцип управления 3.1 гласит, что «квалификация руководящего органа, его комитетов и административного руководства должна отражать знания и навыки, необходимые для выполнения задачи организации и претворения в жизнь ее стратегического курса».
Furthermore, it would henceforth be the responsibility of the Supreme Council of the Judiciary, not the Executive, to take decisions regarding the careers of judges and to supervise the profession. Кроме того, с настоящего момента принятие решений, касающихся карьеры судей и руководства их работой, будет входить в обязанности Высшего судебного совета, а не исполнительного органа.
Enhancing coordination within the United Nations system on environmental matters: adjustments under "Executive direction and management" and the environmental governance subprogramme take into account additional responsibilities associated with the leadership of an enhanced organization and advocacy for global environmental coordination. Ь) укрепление координации в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды: коррективы по статье «Исполнительное руководство и управление» и подпрограммы экологического руководства учитывают дополнительные обязанности, связанные с руководством расширенной организацией и пропагандой глобальной координации природоохранных вопросов.
Following its publication the Health Service Executive (HSE) took the lead responsibility in its implementation and appointed a National Strategy Implementation Monitoring Committee to spearhead the implementation of the Strategy's Actions at national, regional, and local levels. После публикации данного плана Исполнительная служба здравоохранения (ИСЗ) взяла на себя основную ответственность за его практическую реализацию и сформировала Комитет по мониторингу осуществления национальной стратегии для руководства деятельностью по принятию мер, предусмотренных этой стратегией, на национальном, региональном и местном уровнях.
In order to introduce a new leadership and management structure within the Secretariat, the Secretary-General has established a Senior Management Group and Executive Committees in the areas of peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. Для внедрения в Секретариате новой структуры руководства и управления Генеральный секретарь учредил Группу старших руководителей и исполнительные комитеты в областях мира и безопасности, экономических и социальных вопросов, сотрудничества в целях развития и гуманитарных вопросов.
The four tables below refer to operational objectives 5, where the GM has a central role, operational objectives 1 and 2, there the GM has a support role, as well as outputs under its Executive Direction and Management. Приведенные ниже четыре таблицы касаются оперативной цели 5, в достижении которой ГМ играет ведущую роль, оперативных целей 1 и 2, достижению которых ГМ оказывает поддержку, а также конечных результатов по линии исполнительного руководства и управления.
Executive direction and management is responsible for overseeing implementation of the medium-term strategic and institutional plan and leads the implementation of the Plan's focus area 6, to which the Programme Support Division also contributes. Подразделения исполнительного руководства и управления несут ответственность за надзор за осуществлением среднесрочного стратегического и институционального плана и играют ведущую роль в осуществлении основного направления 6 плана, чему также способствует деятельность Отдела поддержки программы.
Cuba was concerned about the divorce between intergovernmental debates and decisions and some of the strategy documents proposed by the Executive Boards of the funds and programmes to guide work in the field; that was particularly true of UNDP. Куба обеспокоена расхождениями, наблюдающимися между межправительственными обсуждениями и решениями и некоторыми документами в области стратегии, предлагаемыми исполнительными советами фондов и программ в отношении руководства работой на местах; в частности, это касается ПРООН.
Through the Deputy Executive Directors, she or he is ultimately accountable for the implementation of all decentralized monitoring, evaluation and research plans and the utilization of evaluation findings, recommendations and lessons through management responses and action plans. Через заместителя Директора-исполнителя она или он, в конечном счете, несет ответственность за осуществление всех децентрализованных планов по вопросам контроля, оценки и исследований и использование выводов, рекомендаций и уроков оценки в форме ответных мер руководства и планов действий.
Information provided to the Advisory Committee clarified that the Monitoring and Research Division under subprogramme 2 is responsible for substantive and external programme activities, while the Monitoring and Evaluation Unit located under Executive Direction and Management addresses internal activities related to the Programme's overall management. В информации, представленной Консультативному комитету, пояснялось, что Отдел контроля и научных исследований в рамках подпрограммы 2 отвечает за основную и внешнюю программную деятельность, а Группа по контролю и оценке в рамках подраздела руководства и управления отвечает за внутреннюю деятельность, связанную с общим руководством Программой.
(a) One D-1 and three General Service (Other level) posts are proposed for redeployment to Executive direction and management for reasons of efficiency and proper coordination (see para. 3C.); а) одну должность класса Д-1 и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) предлагается перевести в подразделение исполнительного руководства и управления по соображениям эффективности и надлежащей координации (см. пункт 3С.);
A Joint Liaison Group (JLG) at the secretariats' Executive Direction and Management level has been established, in order to promote synergistic cooperation among secretariats, to avoid job duplication and to utilize the available resources efficiently, while guaranteeing their integrity at the environmental level; На уровне отделов секретариатов, занимающихся вопросами исполнительного руководства и управления, создана Совместная группа по связи, которая призвана содействовать достижению синергизма в процессе сотрудничества между секретариатами в целях недопущения дублирования работы и обеспечения эффективного использования имеющихся ресурсов при одновременном гарантировании комплексности их деятельности в природоохранных аспектах;
The post of Assistant High Commissioner, as part of the Executive Direction and Management of UNHCR, together with the Deputy High Commissioner and the Assistant High Commissioner, would assist the High Commissioner in the discharge of the Office's protection mandate. Помощник Верховного комиссара по вопросам защиты, должность которого является частью структуры руководства и управления УВКБ, совместно с заместителем Верховного комиссара и помощником Верховного комиссара по вопросам оперативной деятельности будет оказывать Верховному комиссару помощь в выполнении мандата Управления по обеспечению защиты.
Independent end-of-year assessment of executive management Независимая оценка деятельности исполнительного руководства по итогам года
executive management dialogue with staff; диалог исполнительного руководства с персоналом;
An executive from the company? К кому-то из руководства этой компании?