Don't need an excuse, right? |
Ведь для каникул же не нужен повод, так ведь? |
A witch hunter attack is a good excuse... for me to spend some time with you in an otherwise empty house. |
Нападение охотников - это прекрасный повод побыть с тобой, пока у тебя никого больше нет дома. |
I mean, I just, I booked this job as an excuse just to get face-to-face with my daughter. |
Я согласился на эту работу, чтобы был повод повидаться лицом к лицу со своей дочкой. |
But since when have Danes needed excuse to kill? |
С каких пор датчанам нужен повод, чтоб убивать? |
Unless, of course, someone was just looking for an excuse to come and see me. |
Если, конечно, кто-то из пришедших не ищет повод, чтобы прийти и извиниться передо мной. |
Well, at least now you've got a fresh excuse to row yourself past Councillor Cobden's door, Inspector. |
Ну, по крайней мере у тебя есть новый повод объявиться под дверью советницы Кобден, инспектор. |
Dancing alongside someone for an evening can give you a perfect excuse to strike up a conversation and find out what you need to know. |
Вечерний танец рядом с кем-то может дать вам отличный повод завязать разговор и выяснить все, что вам нужно. |
I hope so, because if you try to find one more excuse not to accept the money, I'll have to beat you about the head. |
Я надеюсь на это, потому что если ты попытаешься найти ещё один повод не принимать денег, мне придется ударить тебя по голове. |
Or maybe this was just an excuse to whisk me away to your client's pied-a-terre and rob me of my virtue. |
Либо же это был всего лишь повод привезти меня в домик твоего клиента и лишить меня целомудрия. |
So excuse the hell out of me if I'm looking for an excuse to forget about all that! |
Так что простите меня, если я ищу повод забыть об этом! |
An excuse to be here and have fun for a year. |
Повод, что я здесь и веселюсь целый год. |
Aria and Emily would find some excuse to leave, then Spencer will sneak out in the middle of the night. |
Ария и Эмили найдут повод смыться, а Спенсер уйдёт посредине ночи. |
I think she did it on purpose so she'd have an excuse to come back. |
Думаю, она специально это сделала, чтобы был повод вернуться. |
I thought if his corruption was exposed then we would have an excuse to leave with our heads held high. |
Я подумала, что если его коррупция будет разоблачена, то у нас был бы повод уйти с высоко поднятыми головами. |
It's just an excuse to have a margarita before 3 o'clock |
Это просто был повод выпить маргариту до трех дня. |
The unilateral adoption of this law undoubtedly has the goal of providing the People's Republic of China with a legal excuse to use military force to invade Taiwan. |
Одностороннее принятие этого закона, несомненно, имеет целью предоставить Китайской Народной Республике юридический повод для использования военной силы для вторжения на Тайвань. |
Bartholomew's wife, Margaret, took the bait and her men killed several of Isabella's retinue, giving Edward an excuse to intervene. |
Жена Бартоломью Маргарет поддалась на провокацию: её люди убили нескольких сопровождающих Изабеллы, и Эдуард получил повод, чтобы взяться за оружие. |
The rising of guerrilla groups in the 1960s and 1970s provided the state an excuse to focus its resources on suppressing the armed activities of the guerrillas. |
Возникновение партизанских отрядов в 60-х и 70-х годах дало государству повод сосредоточить свои ресурсы на пресечении вооружённой деятельности партизан. |
He tells his employee, Digby (King Moody), to send him a telegram after a week so he will have an excuse to leave. |
Он говорит своему работнику Дигби (Кинг Муди), чтобы отправить ему телеграмму через неделю, так что у него повод уйти. |
And this case, that truck, gave you the excuse you needed. |
И это дело, этот грузовик, дали вам повод, которого вам не хватало. |
Even when I specifically asked to be alone she'd find some excuse to bother me. |
Даже когда я просил оставить меня в покое, она всё равно находила какой-нибудь повод. |
If you want an excuse to spare your housekeeper, you don't need me to provide you with one. |
Если вы ищете повод сохранить жизнь своей экономки, вам не нужен я в качестве одного из них. |
You're looking for some excuse to split, now you got one. |
Просто ищешь повод уйти, и вот нашла. |
Using sunscreen as an excuse to paw her - that's my move! |
Использовать солнцезащитный крем, как повод чтобы ее полапать... |
So therefore, the Prince Regent has an excuse to prosecute the Company for negligence, as the powder was in their charge at the time. |
Значит, принц-регент получает повод обвинить компанию в халатности, поскольку в тот момент порохом распоряжались они. |