Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Excuse - Повод"

Примеры: Excuse - Повод
You're looking for an excuse to knock Whitney. Ты ищешь повод придраться к Уитни.
I love an excuse to get out of that office. Я люблю, когда появляется повод выйти из офиса.
Maybe what I need is an excuse to start up a conversation. Может, мне нужен был повод, чтобы начать разговор.
Casual stroll is the perfect excuse to get reacquainted with New York, speak the city's language again. Повседневная прогулка - идеальный повод чтобы вновь познакомиться с Нью Йорком, снова заговорить на языке города.
Guess that's an excuse to go out and buy a new bikini. Думаю, это повод пойти и купить новое бикини.
I needed an excuse to get out of the house and away from my parents. Как раз искал повод свалить из дома - подальше от родителей.
This is just a really good excuse to catch up on all the gossip. Это отличный повод, чтобы собрать все слухи.
I needed an excuse to talk to you Away from komisky. Мне нужен был повод, чтобы поговорить с тобой подальше от Комиски.
You're just using that as an excuse to marry him. Ты просто используешь это как повод, чтобы выйти за него замуж.
And it's a good excuse to see you later. И это хороший повод снова с вами встретиться.
He just needed an excuse to meet you. Ему просто нужен повод, чтобы встретиться с тобой.
And Vogler has an excuse to get rid of you. А у Воглера появился бы повод избавиться от тебя.
The devil is the excuse, not the cause. Дьявол это повод, а не причина.
It gives people an excuse to destroy last year's fashions. Дает людям повод уничтожить модную одежду прошлого сезона.
You both know the scrutiny we're under, the university are looking for any excuse. Вы оба знаете, что нас контролируют, университет ищет любой повод.
Perfect excuse to come join the Great Danton for a drink. Неплохой повод выпить с Великим Дантоном.
These days, Halloween just seems like an excuse to get drunk and show skin. Сейчас Хэллоуин - просто повод напиться и оголиться.
Look, if this is just some excuse to talk to me, I'm... Слушай, если это просто повод поговорить со мной, то...
Antoine just likes any excuse to throw a party. Антуан ищет любой повод, чтоб устроить вечер.
It's just the excuse Dagur needs to go to war. Он просто повод, который нужен Дагуру, чтобы начать войну.
It was just an excuse to go out with him. Это был только повод, чтобы выехать с ним.
All they need is an excuse. Все что им нужно это повод.
Ach, he's just looking for some excuse to take me on. Он ищет повод прицепиться ко мне.
This'll be his new excuse to close shop. Это даст ему повод прикрыть лавочку.
This is a good excuse to get my car detailed. Это отличный повод, чтобы разобрать мою машину на детали.