| He's just looking for an excuse to rattle his saber. | Он просто ищет повод обнажить меч. |
| You're a Detective, and I was looking for an excuse to see you. | Ты детектив, и я искал повод чтобы повидаться с тобой. |
| You know, being pregnant gives me this great excuse to eat. | Знаешь, беременность даёт мне отличный повод, чтобы поесть. |
| I thought you said you were happy to have an excuse to chuck it in. | Думал, ты говорила, что счастлива получить повод и уволиться оттуда. |
| Find an excuse to leave during the conversation. | Заставь его подойти, и найди повод исчезнуть в самом начале разговора. |
| This is the third weekend he's found an excuse not to come to the country. | Уже третьи выходные подряд он находит повод не приезжать домой. |
| You're using this as an excuse to get together again. | Вы используете это, как повод снова сойтись. |
| They're just looking for an excuse to forget I exist. | Они просто ищут повод забыть о моем существовании. |
| That's just an excuse to get these dirty clothes off. | Будет повод... снять грязные вещи. |
| Don't give me an excuse to kill you. | Не давай мне повод тебя завалить. |
| It'll give you an excuse to take it out of the box. | Это даст вам повод достать его из коробки. |
| Not that it's an excuse. | Я знаю, но это не повод. |
| Any excuse to travel and maybe spend a few hours with her. | Любой повод был хорош, чтобы провести с ней несколько часов. |
| Nor is it an excuse to go wilding through the hallways. | Это не повод носиться по коридорам. |
| I would just find an excuse to come here... | Я просто искал повод прийти сюда... что бы я мог посмотреть на тебя через это окно. |
| It's just an excuse to see your new apartment. | Это просто повод, чтобы увидеть твою новую квартиру. |
| You finally have your excuse to declare war on him. | Наконец у тебя появился повод объявить ему войну. |
| You know, just give him a little excuse to hate you. | Ну, знаешь, просто дать ему маленький повод поненавидеть тебя. |
| The last thing she needs is another excuse | Последнее, что ей нужно, еще один повод |
| You're just lookin' for some excuse to split, and now you got one. | Ты искала повод бросить меня - теперь он у тебя есть. |
| Pretty flimsy excuse, wasn't it? | Довольно неубедительный повод, не так ли? |
| Marriage is a divine institution, not an excuse to get drunk and make a spectacle of yourself. | Брак - это священные узы, а не повод напиться и выставить себя на посмешище. |
| But it's really just his excuse to get up and sing in front of a crowd. | Хотя для него это только повод встать и спеть перед целой толпой. |
| Empty in the gut, hollow in that lonely place, and wishing I had an excuse to break somebody's face. | Пустота в животе, пустота одиночества, и желание найти повод набить кому-нибудь морду. |
| Eric: All right, kensi, Here comes your excuse to follow him. | Ладно, Кензи, вот твой повод пойти за ним. |