Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Excuse - Повод"

Примеры: Excuse - Повод
I'm just... an excuse. А я - только повод.
Well, that's not an excuse to break the rules! Это не повод нарушать правила!
Finally, an excuse. Наконец-то, есть повод.
or finding' some other excuse to come... или найдет какой-нибудь повод -
An excuse to be arrested. Это повод, чтобы меня арестовали.
It's just an excuse... to worship, to adore. а только повод... боготворить.
An excuse to stand next to Mabel! Повод постоять рядом с Мейбл.
I think that just gave him an excuse. что это просто повод.
You really need an excuse? Тебе правда нужен повод?
His parents are just making an excuse. Они просто нашли повод.
Any excuse to weep and hug. Повод поплакать и обняться.
It's a good excuse to call her. Это хороший повод позвонить ей
It's an excuse to flirt. Как повод для флирта.
I'm giving you an excuse to come. Даю тебе повод для визита.
The cake's just an excuse. Этот пирог - просто повод.
Just an excuse to hang out, really. Повод потусоваться, по правде.
You finally gave me an excuse. Наконец-то, есть повод.
She doesn't need much of an excuse. Ей повод особо не нужен.
She wants an excuse, something that allows her to believe it was an aberration. Ей нужен повод, нечто позволяющее поверить, что произошла ошибка.
You've given the Alliance an excuse to treat the Terrans worse than before. Ты дал Альянсу повод обращаться с терранцами еще хуже, чем прежде.
The night's tarrying does not excuse Mass. Если вчера все поздно легли, это ещё не повод пропускать Мессу.
I do enjoy my work, but I'm afraid I've used it as an excuse to avoid the rest of my life. Но боюсь, я использовал это как повод чтобы избегать всего остального.
It's not an excuse to get really drunk or confront someone or have a cathartic experience - of any kind. Это не повод напиваться, скандалить или заниматься самоочищением любого рода.
We've been given a credible excuse to beat the snot out of the French... У нас железный повод навалять лягушатникам по рожам.
And seeing that you clearly want an excuse to see Lux, maybe it's not that much of a favor to ask after all. И видя, что ты явно ищешь повод, чтобы увидеть Лакс, возможно это и не будет уж таким большим одолжением.