Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Повод

Примеры в контексте "Excuse - Повод"

Примеры: Excuse - Повод
Find an excuse to let one of these off the chain, and I personally guarantee you the bad guys won't even want to come out of their caves. Найдите повод спустить этих крошек с поводка, и я вам лично гарантирую, враг никогда не выползет из своих пещер.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands. Я искала повод повысить тебя до бумажной работы, и ты мне его подал, прямо-таки на блюдечке.
The opposition parties would like nothing more than an excuse to call for new rule. Партиям оппозиции только и дай повод требовать нового правительства.
In addition to providing her with even more of an excuse to launch a preemptive military strike against us. К тому же, мы дадим более чем подходящий повод и ей - к началу превентивной военной акции против нас.
And then it would sort of give me an excuse to come and see you once in a while. Кроме того, так у меня появится повод время от времени навещать вас.
But you cut Vito slack now that he's "out of the closet," just the excuse people need to go off the reservation and start withholding serious money. Но ты делаешь поблажку ВИто. И теперь, когда раскрыты его тайные пристрастия, для парней это только повод распоясаться и начать крысятничать по-сёрьезу.
For them, any excuse will do, and EU Internal Market Commissioner Michel Barnier has provided them with ammunition by pursuing what many see as an excessively restrictive regulatory agenda. Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
The orang kaya were forced at gunpoint to sign an unfeasibly arduous treaty, one that was in fact impossible to keep, thus providing Coen an excuse to use superior Dutch force against the Bandanese. Оранг кая были вынуждены под дулами ружей подписать крайне невыгодный договор, исполнение некоторых условий которого они даже не могли выполнить, что дало повод Куну применить превосходящую силу против банданезцев.
First, he sets the explosives to make it look like he's been caught in a rock fall, giving him an excuse to check in to the Bay Cove Hotel. Во-первых, он установил взрывчатку, так, чтобы всё выглядело, как будто его завалило, что давало ему повод поселиться в отеле "Бэй Коув".
Are you really worried about Damon or is this just a convenient excuse to get out of the baby-food-tasting game? Ты действительно беспокоишься по поводу Деймона или это просто повод чтобы отказаться от игру дегустаций детского питания?
I mean, between you and I, I think she was feeling a little cooped up in the home with the baby all day, so it's really just an excuse to get out of the house. Между нами говоря, мне кажется, ей просто поднадоело целый день сидеть тут одной с ребёнком, и это просто повод, чтобы уходить из дома.
Barzini would get an excuse to fight. Чтобы у него был повод начать войну?
The day before the minister's interpreter was ghost-hacked he said he wanted a good excuse to deport Maless, right? За день до того, как было взломано сознание министерской переводчицы,... Накамура сказал, что ищет повод, чтобы депортировать Малеса, так?
I was going to rename this "Major's Excuse to Come Over," but I'm trying to maintain an air of mystery. Я собирался придумать веский повод, чтобы зайти, но решил сохранить налёт таинственности.
And it gives them a good excuse to get drunk. Свадьба хороший повод для выпивки.
It's a good excuse to stare at us. Хороший повод - потаращиться на нас