| What you take from this is an excuse to get intrusive and controlling. | Вот тебе еще один повод нами манипулировать. |
| She doesn't need much of an excuse. | Да ей и повод не нужен. |
| If something bad happens, they will have an excuse to cancel the visit. | Если что-то случится, появится повод Его визит отменить. |
| I've been looking for an excuse to go again. | Я как раз искал повод, чтобы сходить туда еще раз. |
| Or he's using her as an excuse because he was paid to throw the trial. | Или использует её как повод, потому что ему заплатили, чтобы завалить дело. |
| Nothing really, just a physician's concern for his patient and a good excuse to take the morning off. | Ничего, просто тревога врача за своего пациента, и хороший повод освободить утро от работы. |
| Roosevelt needed an excuse to drag us into the war. | Рузвельту нужен был повод для вступления в войну. |
| It'll give me an excuse to call you again. | Дай мне повод позвонить тебе еще раз. |
| And it sure sounds like he's looking for an excuse to maintain it. | И похоже, он ищет повод, чтобы удержать ее. |
| Now a good excuse to cut back on your alcohol intake. | Это хороший повод сократить потребление алкоголя. |
| Now, this gives me an excuse to come here much more often. | Так, что теперь у меня есть повод бывать здесь почаще. |
| The criminally insane don't need magic as an excuse. | Обезумевшие преступники не используют магию как повод. |
| I've been itching for an excuse to try their restaurant. | Мне до зарезу нужен повод зайти в тамошний ресторан. |
| I was hoping you'd give me an excuse to finish you. | А я надеялся, что ты дашь мне повод тебя пристрелить. |
| Mullins is looking for any excuse to fire me. | Маллинс ищет любой повод, чтобы уволить меня. |
| She's already looking for an excuse to send us home. | Она и так ищет повод, чтобы отослать нас домой. |
| With Phil busy, Bobby used every excuse to spend time with Vonnie. | Пока Фил был занят, Бобби использовал любой повод, чтобы провести время с Вонни. |
| An excellent excuse to relax and increase the bonding spirit. | Отличный повод, чтобы расслабиться и увеличить связывающий дух. |
| Protecting Skaikru gives the other clans an excuse to challenge you. | Ты защищаешь Скайкру, что дает другим кланам повод бросить тебе вызов. |
| I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him. | Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним. |
| That's no excuse to inflict her on us all. | Но это же не повод навязывать нам ее компанию. |
| Unfortunately, such a situation will only afford extremist elements the opportunity and a convenient excuse to mobilize support for their militant causes. | К сожалению, такая ситуация лишь предоставит экстремистским элементам возможность и удобный повод для мобилизации сторонников своих воинственных целей. |
| Perfect, now I won't have to make an excuse to run into you again. | Прекрасно, теперь мне не надо придумывать повод, чтобы снова с тобой встретиться. |
| Give me an excuse to rip your head off. | Дай мне только повод оторвать тебе башку. |
| I don't want to give the government an excuse to put you back in jail. | Не хочется давать повод правительству упечь тебя снова в тюрьму. |