| And, in exchange, she helped you with Rebecca Sherman. | И взамен она помогла тебе с Ребеккой Шерман. |
| But, in exchange, I'll need three tickets to the party. | Но взамен я хочу три билета на вашу вечеринку. |
| In exchange, he was supposed to give us intel on the families meeting. | А взамен он должен был дать информацию о месте встречи семей. |
| In exchange, we let you do whatever the hell you want. | А взамен мы позволяем тебе делать всё, что захочешь. |
| I will arrange to have the hostages released but in exchange I want to gather all my people together in Downbelow. | Я позабочусь, чтобы заложники были отпущены но взамен я хочу собрать всех своих людей в Трущобах. |
| We may be able to get the Pak'ma'ra on board to help but they are going to need something in exchange. | Мы возможно сможем уговорить Пак'Ма'Ра помочь но они потребуют что-нибудь взамен. |
| And in exchange, you can talk to me about Alice Tetch. | А взамен ты расскажешь про Элис Тетч. |
| You forced Knox to plant those bombs in exchange for saving his daughter's life. | Ты заставил Нокса подложить бомбу взамен на жизнь его дочери. |
| And in exchange, you get certain benefits. | И взамен ты получаешь определённые льготы. |
| In exchange, you will become one of my sisters and find the weapon that can kill an Original. | Взамен, ты присоединишься к сестрам и найдешь оружие, способное убить Майклсонов. |
| Authority was ceded, in exchange for which the law returned. | Он получил власть, а взамен вернул сюда порядок и закон. |
| My client never asked for anything in exchange for his silence. | Мой клиент никогда не просил ничего взамен своего молчания. |
| In exchange, they were expected to use their power for the common good and promote and obey international law. | Взамен от них ожидалось, что они будут использовать свою мощь на общее благо, будут отстаивать международное право и подчиняться ему. |
| All that we ask in exchange is to be treated fairly. | Все, что мы просим взамен - относиться к нам справедливо. |
| In exchange, the President and those who had served under him would be granted immunity from prosecution. | Взамен президент и те, кто служил при нем, получат иммунитет от судебного преследования. |
| In exchange for edge not getting v.P. | А взамен Эдж НЕ становится вице-президентом. |
| And in exchange, she makes significant contributions to Bright's mayoral campaign. | И взамен она делает значительные пожертвования на кампанию по избранию мэром Брайта. |
| In exchange for his release, it seems like Hong Gipyo confessed. | Думаю, Хон Ги Пё отдал их взамен на своё освобождение. |
| I want all of Intelligence's CI files in exchange for your detective. | Я хочу все данные на информаторов. взамен на твоего детектива. |
| I can make that happen in exchange for you leaving us alone across the river, or... | Я могу сделать так, чтобы это произошло, а взамен ты оставишь нас в покое на другой стороне реки или... |
| I offered her a trade - the location of the diamond in exchange for Hagen's blackmail video. | Я предложил ей обмен... местоположение алмаза взамен компромата Хагена. |
| And in exchange, the potato cod resists the temptation to gobble them up. | Взамен, картофельный групер воздерживается от соблазна заглотить их. |
| I'll give you the antidote in exchange. | А я тебе взамен отдам противоядие. |
| Hand it to me and I will exchange it for your mother. | Отдай их мне, а я взамен верну тебе маму. |
| We agreed to a year-long break from testing in exchange for Malik submitting regular reports. | Мы согласились на годовой перерыв в исследовании, а взамен Малик отправлял регулярные отчёты. |