Английский - русский
Перевод слова Exchange
Вариант перевода Взамен

Примеры в контексте "Exchange - Взамен"

Примеры: Exchange - Взамен
May I ask what you offer in exchange for this worship? Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
In exchange for signing a non-disclosure agreement, you'll be given identities, a place to live in different parts of the country, for obvious reasons. Вы даете подписку о неразглашении, и взамен вам дадут документы и жилье в разных частях страны, по понятным причинам.
In exchange for the Zeni... I would love it if you told no one of this. И окажите небольшую услугу взамен... держите всё в секрете.
With the time Microsoft neglects ODBC Support offering OLE DB and ADO.NET Providers in exchange. Microsoft в своих решениях постепенно отказывается от поддержки стандарта ODBC, предлагая взамен OLE DB и ADO.Net провайдеры.
He collected pepper from the west coast and betel from Pidië and brought in opium and textiles in exchange. Отсюда вывозили шерсть и кожу, а взамен ввозили вино из Аквитании.
In exchange for ferrying Murad's army across to Europe, Manuel demanded that he surrender Gallipoli and hand over his two younger brothers as hostages - similar to what Mehmed and Süleyman had agreed to. Он предложил султану перевезти османскую армии в Европу, но потребовал взамен, чтобы Мурад отдал Галлиполи и двух своих младших братьев в качестве заложников - подобно тому, как это делали Мехмед и Сулейман.
In the past, savers looking to keep their coins and valuables in safekeeping depositories deposited gold and silver at goldsmiths, receiving in exchange a note for their deposit (see Bank of Amsterdam). Бережливый человек всегда искал возможность сохранения своих ценностей, например в виде золотых или серебряных монет в сейфах у ювелиров, получая от них взамен расписку о сделанном вкладе (см. Амстердамский банк).
In exchange, for which I ask your word that you will vouch for me upon our return, so that I may be knighted. Взамен я прошу вас дать слово, что, когда мы вернемся, вы поручитесь за меня, чтобы я мог стать рыцарем.
In each exchange, they've been offered more, much more, and each time they refused, apparently out of concern for jeopardizing their alliance with us. Им постоянно предлагали взамен... всё больше и больше, но они всегда отказывали... очевидно, опасаясь за наш сюоз с ними.
In 1406 he asked Venice to send a podestà in Ravenna as protection for him and his sons; in exchange, the Ravennate lands would go to Venice in the event of the childless death of a Polentani. В 1406 году он попросил венецианцев прислать в Равенну своего подеста для поддержки семьи да Полента, а взамен гарантировал переход Равенны к республике, если его род угаснет.
Convinced of the futile attempts to get new concessions from the Armenian side, official Baku, pressured by international mediators, had to think of what Azerbaijan has to propose in exchange for the most substantial, and painful, concessions outlined by the Armenian authorities. Очевидно, убедившись в бесперспективности попыток добиться новых уступок с армянской стороны, официальный Баку под давлением международных посредников был вынужден, наконец, задуматься над тем, что же должен предложить Азербайджан взамен на прямо или косвенно обозначенный властями Армении предельный уровень болезненных уступок.
Because the Ninja Turtles are copyrighted by Mirage Studios, NASA gave Mirage the copyright to the logo in exchange for the use of the studio's character on it. Из-за того, что авторские права на изображения черепашек принадлежат студии Mirage Studios, то НАСА пришлось передать авторские права на логотип студии, взамен на право использования логотипа.
On 15 February 1444, Stephen signed a treaty with Alfonso V, King of Aragon and Naples, becoming his vassal in exchange for the king's help against Stjepan's enemies, namely King Stephen Thomas of Bosnia, Duke Ivaniš Pavlović and the Republic of Venice. 15 февраля 1444 года, Степан подписал договор с Альфонсо V, королём Арагонским и Неапольским, и стал его вассалом, взамен на помощь в борьбе с противниками Степана: боснийским королём Степаном Томашем, графом Иванишем Павловичем, а также с Венецией.
If they agree - and you don't want to know what happens if they don't - they train them and they supervise them on how to run the most efficient criminal operation for that town, in exchange for royalties. Если они соглашаются (а вы не хотите знать, что произойдёт в противном случае), они тренируют их, они контролируют их, обучая, как проводить самые эффективные криминальные операции в их городе взамен на гонорар и привилегии.
I Think I'd Gotten Catherine To Agree To Pay Off The Archibald Debts And Leave Town In Exchange For My Silence. Я думаю, что я уговорила Кэтрин заплатить по счетам Арчибальдов и покинуть город взамен на мое молчание.
Those who obtain it are set free from the Law of Equivalent Exchange. Люди не могут получить что-либо, не отдав что-либо взамен.
What do we get in exchange for all these rules? А что мы получаем взамен?
There would be no modern market-economy, not even natural economy, where people would exchange goods and services, because it would be more profitable to produce goods and services for ones and to exchange something for the others. Не было бы ни современной рыночной экономики, ни даже натурального хозяйства, при котором люди обменивались товарами и услугами, так как одним было выгоднее производить определенные товары и услуги, а другим - выменять их взамен на то, что они имели.
Hydro-Québec would cover part of the interest risk and buy some of Brinco's debt, in exchange for a 34.2% share in the company owning the plant, the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited. Взамен он разделяет процентный риск и выкупает часть долга по проекту для увеличения до 34,2 % доли в капитале компании-собственника объекта, Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CF(L)Co.).
King Moonracer, the winged lion that lords over the Island, refuses to let them stay there permanently, instead telling the trio to return home and tell Santa Claus of the toys' plight, in exchange for one night's stay on the island. Король этой страны, крылатый лев Мунрейсер разрешает героям остаться на ночь, но просит взамен рассказать Санте об этом острове, чтобы тот нашёл игрушкам приют.