| In exchange, we dropped some trafficking charges. | Взамен на это, мы снимаем с него некоторые обвинения по транспортировке наркотиков. |
| The children who participate receive in exchange a toy that promotes inclusiveness, creativity and collective play. | Детям, которые принимают участие в таких мероприятиях, мы дарим взамен игрушки, которые призваны пробудить интерес к дружбе, креативности и коллективным играм. |
| So I offered her some royalty payments in exchange for notes on code. | Так что я предложил ей денег взамен на ее записи по этому коду. |
| And in exchange you will read this. | А взамен ты прочитаешь вот это. |
| In exchange, he has included a strict confidentiality clause. | Но взамен он включил пункт о строгом соблюдении конфиденциальности. |
| In exchange, all I ask is your loyal silence and any proof you may have of our business dealings. | Взамен я попрошу вашего молчания и доказательства, которые у вас есть, наших деловых сделок. |
| In exchange for taking down the company. | А взамен мы должны уничтожить компанию. |
| Who knows what she wants in exchange... | Кто знает, чего она захочет взамен... |
| I know you locked Amanda away in exchange for an A-list career. | Я знаю, что вы заперли Аманду взамен на успешную карьеру. |
| Find a way to get him off of Mossad's target list in exchange for Johanna's life. | Изыскать возможность вычеркнуть его из списка приоритетных целей Моссада взамен на жизнь Йоханны. |
| We made a deal in exchange for information. | Мы договорились об этом взамен на информацию. |
| You know, I don't do things in exchange for anything. | Я не хочу получить что-то взамен. |
| In exchange, we retain full control of our remaining operations - the Gerhardt family still runs North Dakota but with Kansas City. | Взамен, мы сохраняем полный контроль над оставшимся бизнесом семья Герхардтов по прежнему управляет Северной Дакотой но вместе с Канзас-Сити. |
| In exchange, I'll be proud to call every one of you my partner. | Взамен, я буду горд назвать вас всех моими партнёрами. |
| All that I require in exchange is that you help me. | А взамен мне нужна твоя помощь. |
| But I can't ask the mayor to remove the dump without taking back something significant in exchange. | Но я не могу просить мэра переместить свалку, не получив что-то значительное взамен. |
| You intended to punish him, but he offered you a piece of his operation in exchange for his life. | Намеревались отплатить ему, но он предложил вам поучаствовать в мошенничестве взамен на свою жизнь. |
| Maybe they offered to help him restart the family business in exchange. | Может быть, они предложили ему помочь заново начать семейный бизнес взамен. |
| All you have to do in exchange is give us information. | Все что Вам нужно сделать взамен - это дать нам информацию. |
| In exchange for the amount that they owed for the recording time... | Взамен той суммы, которую они должны были заплатить за запись в студии... |
| The suit's living off you in exchange for giving you these powers. | Твой костюм живет за счет тебя взамен этого, дает тебе силу. |
| I'll give you my voice in exchange. | А я тебе взамен отдам свой голос. |
| Of course in exchange, Helena is going to need a little favor. | Конечно, взамен Хелене понадобится небольшая помощь. |
| In exchange for this... of course my share will be greater. | Взамен... моя доля будет больше. |
| Handsome Bobby Pardillo, and in exchange, we will not divulge your assistance. | Красавчика Бобби Падрилло и, взамен, Мы не разглашаем выше участие. |