Примеры в контексте "Exchange - Биржа"

Примеры: Exchange - Биржа
The importance of the established South African commodity exchange was emphasized in its capacity as a price and product quality benchmark for the southern Africa regional market. Особо подчеркивалась та роль которую играет южноафриканская товарная биржа, являющаяся эталоном в вопросах ценообразования и товарного качества для регионального рынка южной части Африки.
If needed, a territorial labour exchange organizes vocational training for an alien who has been granted asylum (acquisition of a profession or in-service training). В случае необходимости территориальная биржа труда организует возможности получения профессиональной подготовки для иностранцев, которым было предоставлено убежище (обучение профессии или профессиональная подготовка без отрыва от работы).
The treaty text itself or associated documents could expand on the meaning of the phrases 'substantial and regular trading' and 'recognized stock exchange'. В текст самого договора или в сопутствующую документацию можно включить положения, расширяющие толкование выражений «активная и регулярная торговля» и «признанная фондовая биржа».
Thus, the commodity exchange, which can provide many of the same services as parastatal marketing boards on a financially sustainable basis, may represent one of the best means to fill the void arising from government withdrawal from the sector. Таким образом, товарная биржа, предлагающая многие из услуг, которые ранее выполняли полугосударственные советы по сбыту, и функционирующая на устойчивой финансовой основе, может стать одним из наиболее действенных инструментов, восполняющих пробел, возникший после свертывания государственного вмешательства в сырьевом секторе.
A regional exchange for Africa: the Pan-African Commodities and Региональная биржа для Африки: Общеафриканская биржа
Secondly, it enables commodity-sector participants to discover new markets: the supply and demand situation of a given commodity will become visible for all and the exchange platform should then enable the actual transactions to take place. Во-вторых, биржа позволяет участникам сырьевого сектора открывать новые рынки: информация о состоянии спроса и предложения в определенном сырьевом секторе становится доступной для всех, и биржа делает затем возможным заключение реальных сделок.
Fourthly, an exchange will normally invest in physical market infrastructure, such as grading facilities, information systems and warehousing structures, all of which will facilitate growth in long-distance trade. В-четвертых, биржа обычно осуществляет инвестиции в физическую инфраструктуру рынков, такую, как оборудование для определения сортов и качества, информационные системы и складские мощности, что способствует расширению торговли на большие расстояния.
In order to reduce unemployment within the Roma community, the Vilnius labour exchange had organized several events at the Roma Community Centre with the purpose of providing information on employment opportunities. Для сокращения уровня безработицы в общине рома, Вильнюсская биржа труда организовала ряд встреч в Центре общины рома с целью ознакомления их представителей с информацией о возможностях трудоустройства.
Magazine's articles will be interesting for those who have made stock exchange as their professional field of activities and also for those who just discover the most promising segment of financial market. Материалы журнала будут интересны как тем, для кого биржа является областью профессиональной деятельности, так и тем, кто только открывает для себя этот наиболее перспективный сегмент финансового рынка.
Bolsa de Valores de Montevideo, known as the Bolsa de Montevideo or as BVM, is the principal stock exchange of Uruguay. Фондовая биржа Монтевидео (Bolsa de Valores de Montevideo, BVM) - основная фондовая биржа в Уругвае.
The Paris Bourse (French: Bourse de Paris) is the historical Paris stock exchange, known as Euronext Paris from 2000 onwards. Парижская биржа (фр. Bourse de Paris) - фондовая биржа в Париже (Франция), с 2000 года известная как Euronext Paris.
But at the same time, we'll do something which I think no exchange in the world has ever done, which is itself to operate something like an Internet cafe in the rural areas. Но в то же самое время, мы сделаем нечто, что, я думаю, не делала ещё ни одна биржа мира, а именно - организуем нечто вроде интернет кафе в сельских местностях.
With assistance from UNIDO, an enterprise subcontracting and partnership exchange had been established to facilitate technology acquisition and transfer, and support institutions had been set up to provide training, market information and guidance in the use of up-to-date technologies. С помощью ЮНИДО была создана биржа субподряда и партнерских отношений на уровне предприятий, призванная содействовать приобретению технологий и их передаче, и были созданы учреждения поддержки, призванные обеспечивать подготовку кадров, ин-формацию о конъюнктуре рынка и консультирова-ние по вопросам использования современных технологий.
The BM&F exchange based in Brazil has made it a priority to establish offices in China and is already acting as a "bridge" connecting buyers and sellers in Brazil and China, particularly in the soybean market. Бразильская биржа BM&F наметила в качестве своей приоритетной задачи открытие своих бюро в Китае и уже выполняет функции "моста", связывающего покупателей и продавцов в Бразилии и Китае, в частности на рынке соевых бобов.
As a central focus for trade in a given geographical area or jurisdiction, a commodity exchange can establish modalities for conducting cross-border transactions and establishing links between commodity-sector participants domiciled in different jurisdictions, thus stimulating regional economic integration and South-South trade. Выступая центром для торговли в определенном географическом регионе или стране, товарная биржа может установить процедуры для осуществления международных операций и налаживания связей между участниками сырьевого сектора, находящимися в различных странах, и тем самым содействовать стимулированию региональной экономической интеграции и торговли Юг-Юг.
On April 12 of 1996 the stock exchange was re-registered under the name "Kazakhstan stock exchange", and on November 13 of the same year it got unlimited license of the National securities commission of Kazakhstan for organization of trades in securities. 12 апреля 1996 года биржа была перерегистрирована под наименованием "Казахстанская фондовая биржа", а 13 ноября этого же года получила неограниченную лицензию Национальной комиссии Республики Казахстан по ценным бумагам на организацию торгов ценными бумагами.
The Tokyo Stock Exchange is Japan's largest stock exchange, and third largest in the world by market capitalization and fourth largest by share turnover. Токийская фондовая биржа Японии - крупнейшая фондовая биржа, а также вторая в мире по рыночной капитализации и четвёртая по величине доли в обороте.
The Rio de Janeiro Stock Exchange (Bolsa de Valores do Rio de Janeiro, or BVRJ) was Brazil's second largest exchange (after the Bovespa stock exchange in São Paulo), and was amongst the oldest of Brazilian stock exchanges. Фондовая биржа Рио-де-Жанейро (Bolsa de Valores de Rio de Janeiro, BVRJ) - вторая по величине фондовая биржа Бразилии (после Bovespa в Сан-Паулу) и одна из старейших в стране.
The New Securities Stock Exchange or NEX Stock Exchange (NEX) was a stock exchange located in Podgorica, Montenegro. Фондовая биржа NEX (англ. New Securities Stock Exchange) - фондовая биржа в Подгорице (Черногория).
The Nigerian Stock Exchange was founded in 1960 as the Lagos Stock Exchange, on September 15, 1960, the stock exchange council was inaugurated. Нигерийская фондовая биржа - основана в 1960 году как Фондовая биржа Лагоса, торги начаты в 1961 году.
Experts will also examine the key challenges in promoting a robust but facilitative regulatory environment within which a commodity exchange can operate effectively, as well as the role of commodity exchanges in stimulating the expansion of South - South commodity trade and regional integration. Эксперты займутся также изучением ключевых проблем, связанных с формированием прочной, но благоприятной нормативно-правовой среды, в которой может эффективно функционировать товарная биржа, а также роли товарных бирж в стимулировании расширения товарной торговли и региональной интеграции между странами Юга.
Thus, as a central focus for trade in a given geographical area or jurisdiction, a commodity exchange can cement links with regional or international buyers and sellers. In this way, it can stimulate regional integration and South - South trade. Таким образом, выступая центром торговли для определенного географического района или страны, товарная биржа может способствовать укреплению связей с региональными или международными покупателями и продавцами и тем самым стимулировать региональную интеграцию и торговлю Юг-Юг.
Each country-specific exchange will use a common trading system to match trades from commodity exchanges in different countries, supported by a common "back end" for clearing and settlement of transactions. Каждая страновая биржа будет использовать общую систему торговых операций для обеспечения совместимости операций товарных бирж в различных странах, что будет подкрепляться общим механизмом для осуществления расчетов и урегулирования счетов.
To promote the access of persons with disabilities to jobs and the labour market, the Ministry of Labour Relations has set up a labour exchange, which persons with disabilities can register with via the Ministry's web page or through one of its branch offices. С целью расширения доступа лиц с инвалидностью к рабочим местам и источникам занятости при Министерстве трудовых отношений действует биржа труда, на которой лица с инвалидностью, ищущие работу, могут встать на учет, записавшись либо на веб-странице, либо в национальных отделениях Министерства.
The Exchange threw a party and no one came. Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.