Примеры в контексте "Examination - Осмотр"

Примеры: Examination - Осмотр
In case of receipt of related complaints or suspected cases, physical examination will be immediately arranged for the victims concerned and investigations including the collection of evidence, the hearing of witnesses' statements, the checking of CCTV records will also be launched. При получении соответствующих жалоб или возникновении подозрений незамедлительно организуется медицинский осмотр предполагаемых жертв и проводится расследование, включающее сбор доказательств, заслушивание заявлений свидетелей, просмотр записей систем видеонаблюдения.
However, these were reportedly cursory in nature (the examination and interview of each of the 34 alleged victims of torture took an average of 10 minutes), and carried out in the presence of law enforcement officials. Однако обследование, как утверждается, было весьма поверхностным (осмотр и опрос каждого из 34 предполагаемых пострадавших от пыток продолжались в среднем 10 минут) и проводилось в присутствии сотрудников правоохранительных органов.
She came in, I gave her a moment alone, and after she left, I started my examination and I found this. Она вошла, я оставила ее на несколько минут, и после того, как она ушла, я начала осмотр и нашла это.
How do you fail an examination like this? Разве можно не пройти такой осмотр?
Right, well, I've only made a cursory examination so far but everything is all but identical to the Ellie Clayton scene down to the finest detail. Ну, пока я сделал только беглый осмотр но все идентично убийству Элли Клейтон вплоть до мельчайших деталей.
If such examination takes place during the working time, it must not be deducted from the wages. Если такой осмотр проводится в рабочее время, то за время, затраченное на осмотр, вычеты из заработной платы производить не разрешается.
The examination shall be made by a United Nations medical officer or, if no such officer has been designated, by another qualified member of the medical profession. Осмотр проводится врачом Организации Объединенных Наций или, если такой врач не указан, другим квалифицированным представителем медицинской профессии.
The examination is given on admission to the prison, or in the next 48 hours in places where there is a shortage of health workers. Медицинский осмотр проводится в момент поступления в учреждение или в период последующих 48 часов в местах, где ощущается нехватка медицинских работников.
Most delegations that expressed an opinion considered that 7.5.1.2 implied that all containers should undergo systematic checks involving a visual inspection and examination of the documentation before they were loaded onto a vehicle or wagon at a portside terminal. Большинство делегаций, высказавших свое мнение, сочли, что пункт 7.5.1.2 подразумевает, что все контейнеры должны подвергаться систематическим проверкам, включающим осмотр и проверку документации, перед их погрузкой в транспортное средство или вагон в портовом терминале.
According to page 8 of the combined reports, the Ministry of Justice had issued a statute banning the bodily examination of women for reasons of disciplinary punishment against their consent or in a manner which would hurt or torment them. Как упомянуто на странице 11 объединенных докладов, министерство юстиции издало инструкцию, запрещающую производить в связи с вынесением дисциплинарного наказания личный осмотр женщин без их согласия или с причинением им боли или страданий.
A committee to monitor and evaluate the use of the certificate, which was required to verify how each examination had been carried out, had been set up in 2003. В 2003 году был создан комитет по мониторингу и оценке использования этого заключения, который обязан проверять, как был проведен каждый осмотр.
When the Second World War ended, all archival and personal documents were burned and then, to restore the age of the Roman, a doctor of the local clinic was conducted by an external examination. Когда закончилась Великая Отечественная война, все архивные и личные документы были сожжены и тогда, чтобы восстановить возраст Роману, врачом районной поликлиники был проведён внешний осмотр.
He says, "So I can finish the examination." "Что бы я мог закончить осмотр."
Counsel further refers to the medical evidence, and argues that, if the State party doubts its conclusions, it should have conducted an examination by its own experts. Защитник далее ссылается на медицинские заключения и заявляет, что если у государства-участника имеются сомнения в отношении этих заключений, то ему следовало бы провести осмотр при помощи своих собственных экспертов.
In case of body lesions, she is required to have an examination at the Medical-Legal Institute, often situated in another part of the town, and then to return to the police station with the medical report. В случае нанесения телесных повреждений она должна пройти осмотр в институте судебной медицины, зачастую расположенном в другой части города, а затем вернуться в полицейский участок с медицинским свидетельством.
For persons born earlier than that, 75 per cent of the cost of a single dental examination or preventive treatment is refunded once in a three-year period. (temporary, from 1 October 1997 until 31 December 1999). Для лиц, рожденных до указанного времени, ставка возмещения составляет 75% расходов на один осмотр полости рта или профилактическое лечение один раз в течение трех лет (временно с 1 октября 1997 года до 31 декабря 1999 года).
In exceptional cases, in order to avoid misuse of the TIR regime, Customs authorities could only implement additional forms of Customs controls already provided for in the Convention, namely physical examination of the goods or Customs escorts. В исключительных случаях для недопущения злоупотреблений режимом МДП таможенные органы могут применять только дополнительные виды таможенного контроля, которые уже предусмотрены в Конвенции, а именно физический осмотр грузов или таможенное сопровождение.
A team of forensic experts working for the Commission completed a two-week examination of the crime scene, and the Commission is currently awaiting results from those examinations to proceed with comparative analyses. Группа судебно-медицинских экспертов, работающих в Комиссии, завершила продолжавшийся две недели осмотр места преступления, и сейчас Комиссия ожидает результатов этого осмотра, с тем чтобы приступить к сравнительному анализу.
The court held that the buyer had lost its right to rely on a lack of conformity as a defense because examination of the goods and notification had not been carried out in time. Суд постановил, что продавец утратил право ссылаться на несоответствие товара, поскольку осмотр товара и направление извещения не были осуществлены своевременно.
The court found that, in the given circumstances, immediate inspection would have been appropriate and examination of random samples of fish would have been sufficient. Суд счел, что в данных обстоятельствах следовало провести незамедлительную инспекцию, и было бы достаточно осуществить выборочный осмотр рыбы.
As to the inspection itself, it would include examination of the catch, fishing gear, fishing samples and all relevant documents, including log books and cargo manifest. Что касается самой инспекции, то она будет включать осмотр улова, рыбопромыслового орудия, образцов рыбы и всей соответствующей документации, включая судовые журналы и грузовые манифесты.
For portable tanks dedicated to the transport of a single substance, the 2.5 year internal examination may be waived or substituted by other test methods or inspection procedures by the competent authority or its authorized body. Компетентный орган или уполномоченная им организация может отменить проводимый в 2,5 года внутренний осмотр переносных цистерн, предназначенных для перевозки одного и того же вещества, или заменить его другими методами испытаний или процедурами контроля.
The examination also established that the other prisoner had sustained abrasions on the right upper arm, the back of the left shoulder and the left forearm. Осмотр также показал, что у второго заключенного имеются ссадины на правом плече, на задней стороне левого плеча и на левом предплечье.
The buyer should have verified the number and type of the delivered boards and examined whether there were any visible shortcomings (a "simple examination"). Покупатель должен был проверить количество и тип поставленных плат и убедиться, что у них нет видимых дефектов (внешний осмотр).
However, the doctor may, on the grounds of concern for his personal safety, request that the examination be conducted under the supervision of law enforcement officials. Однако врач может, по причине обеспечения своей личной безопасности, просить о том, чтобы осмотр проходил под наблюдением сотрудников правоохранительных органов.