It is possible that the Medical Inspector of the Ministry of Justice may institute an examination to determine the mental and physical condition of an asylum-seeker. |
При необходимости медицинский инспектор министерства юстиции может провести осмотр для определения психического и физического состояния лица, ищущего убежище. |
The Government indicated that Xu Wenli is currently serving his sentence at Beijing Yanqing Prison and undergoes regular physical examination. |
Правительство сообщило, что Сюй Веньли в настоящее время отбывает срок своего заключения в пекинской тюрьме Яньцин и регулярно проходит медицинский осмотр. |
The second opinion to be given as soon as is practicable and the examination may be conducted by audiovisual means. |
Мнение другого специалиста должно быть выяснено как можно скорее, а осмотр может проводиться с использованием аудиовизуальных средств. |
During the day, 11 target locations were searched and the examination of secondary targets began in the evening. |
В течение дня обыск был проведен на 11 объектах, а вечером начался осмотр вторичных объектов. |
Traditionally, authorities considered physical examination as one of the basic means of monitoring and controlling the flow of goods. |
Традиционно компетентные органы считали физический осмотр одним из основных средств мониторинга и регулирования товарного потока. |
Laboratory testing may support visual examination. |
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний. |
The Commission conducted a preliminary examination of the available vehicles. |
Комиссия провела предварительный осмотр имеющихся автотранспортных средств. |
Other decisions appear to conceive of the examination required by article 38 as a single discrete event to occur shortly after delivery. |
В других решениях, как представляется, осмотр, требуемый на основании статьи 38, рассматривается как разовое дискретное событие, наступающее вскоре после поставки товара. |
Such an examination may be declared compulsory for certain categories of employees (article 17c of the Labour Act). |
Подобный осмотр может быть объявлен обязательным для определенных категорий работников (статья 17 с) Закона о труде). |
An examination of the wound's entry and exit openings confirmed that the shot had been from a long distance. |
Осмотр области входного и выходного отверстий раны подтвердил произведение выстрела с дальней дистанции. |
The examination of Mr. Ngota had confirmed his own statement that he suffered from hypertension and a lingual hernia. |
Осмотр г-на Нгота подтвердил его собственное заявление о том, что он страдает от повышенного давления и паховой грыжи. |
All detainees interviewed by the SPT stated that this examination was superficial and conducted in a perfunctory manner. |
Все содержащиеся под стражей лица, с которыми беседовали члены делегации ППП, говорили, что такой осмотр был поверхностным и проводился на скорую руку. |
Such examination must be independent, free of charge and conducted in accordance with the Istanbul Protocol. |
Такой осмотр должен проводиться в независимом порядке, бесплатно и в соответствии со Стамбульским протоколом. |
Likewise, the warden may approve a specialist examination if the doctor has not approved such an examination. |
Кроме того, осмотр специалистом может быть проведен с разрешения начальника тюрьмы, если врач не дал согласия на такой осмотр. |
Further examination if required under the regulations. |
Визуальный осмотр, а также проверка с помощью соответствующего оборудования, если такое имеется. |
I get a physical examination once a year. |
Я прохожу медицинский осмотр один раз в год. |
The examination includes a clinical component and a laboratory component. |
Освидетельствование включает медицинский осмотр и сдачу анализов. |
Recommended diagnostics: Observation of tuber, microscopic examination of cut tuber, and PCR test. |
Рекомендованный метод диагностики: осмотр клубня, микроскопическое исследование среза клубня и тест РЦП. |
The checks are carried out by physicians in a specially equipped examination room. |
Осмотр проводит врач в специально оборудованной медицинской комнате. |
Upon further examination, the box isn't locked at all. |
Дальнейший осмотр показал, что чемоданчик открыт. |
Different diseases were revealed in 324 sentenced women examined by therapists, 150 of them underwent electrocardiogram examination. |
Различные заболевания были обнаружены у 324 заключенных женщин, прошедших осмотр у терапевта, 150 из них была сделана электрокардиограмма. |
The examination will be carried out by a physician of the detainee's choosing. |
Медицинский осмотр проводится врачом по выбору задержанного. |
There's a proper French term for it: General examination. |
Для этого есть соответствующий французский термин: медицинский осмотр. |
Based on my examination, the bulk of her tongue has been removed. |
Проведенный мною осмотр показал, что большая часть её языка была удалена. |
I believe, Ma'am, she would like an... examination. |
Полагаю, мэм, осмотр бы её вполне устроил. |