| The external examination revealed nothing remarkable. | Внешний осмотр не показал ничего примечательного. |
| The doctor's examination shows her that the flesh is the echo of the real Word. | Осмотр у доктора показывает ей, что плоть является эхом настоящего Слова. |
| Their examination of a surviving soldier reveals that he is mute like the girl. | Осмотр ещё живого солдата показывает, что он, как и девочка, не может говорить. |
| I've given Quark an examination. | Я только что провёл тщательный осмотр Кварка. |
| George won't allow them to set his arm unless I submit to an examination. | Джордж не позволит им восстановить руку пока я не пройду осмотр. |
| I'll have the examination, and I'll take whatever medications they advise. | Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут. |
| Well, I guess this examination is done. | Ну, что ж, думаю, осмотр закончен. |
| You'll be released once you've all undergone a physical examination, one at a time. | Вас выпустят после того, как вы все пройдете медицинский осмотр. |
| But you made your examination under conditions which we cannot trust. | Но вы сделали осмотр в условиях, которым мы не можем доверять. |
| Sometimes a second, closer examination can reveal things you didn't see before. | Иногда второй, более пристальный осмотр может обнаружить то, что ты раньше не замечала. |
| Please, a careful examination of that necklace and the photos offer proof. | Прошу, внимательный осмотр ожерелья... И сравнение с фото все доказывают. |
| And obviously, I'll have to complete a full examination back at the lab. | И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории. |
| External examination of Jason Simons, 27 years old. | Внешний осмотр Джейсона Саймонса, 27 лет. |
| Preliminary examination suggests she's been dead less than two hours. | Предварительный осмотр показал, что она мертва не более 2-х часов. |
| I have completed my field examination. | Господа, я закончил полевой осмотр. |
| Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. | Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно. |
| It was the doctors examination set up. | Это был как бы осмотр у врача. |
| And I visited a doctor in Oxford last year, and his examination confirmed that suspicion. | Я был у врача в Оксфорде в прошлом году, и его осмотр подтвердили мои подозрения. |
| A cursory examination of the body suggests that impact... | Поверхностный осмотр тела свидетельствует о том, что удар... |
| I just want to give you an internal examination, Roza. | Я собираюсь провести внутренний осмотр, Роза. |
| A thorough health examination at the time of employment is required to confirm a worker's health condition. | Во время трудоустройства трудящиеся должны проходить тщательный медицинский осмотр с целью определения их состояния здоровья. |
| I like to do a general examination just to know something more... | Я бы хотел провести общий осмотр просто, чтобы убедиться, что все в порядке... |
| Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. | Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр. |
| WARNING TRIANGLE Visual examination on vehicles where a fire extinguisher is prescribed by the regulations. | Визуальный осмотр на транспортных средствах, для которых действующими правилами предписано наличие огнетушителя. |
| The Prosecutor's investigations also involve the examination of the scenes of crimes. | Проводимые Обвинителем расследования включают также осмотр мест преступления. |