Примеры в контексте "Examination - Осмотр"

Примеры: Examination - Осмотр
The external examination revealed nothing remarkable. Внешний осмотр не показал ничего примечательного.
The doctor's examination shows her that the flesh is the echo of the real Word. Осмотр у доктора показывает ей, что плоть является эхом настоящего Слова.
Their examination of a surviving soldier reveals that he is mute like the girl. Осмотр ещё живого солдата показывает, что он, как и девочка, не может говорить.
I've given Quark an examination. Я только что провёл тщательный осмотр Кварка.
George won't allow them to set his arm unless I submit to an examination. Джордж не позволит им восстановить руку пока я не пройду осмотр.
I'll have the examination, and I'll take whatever medications they advise. Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут.
Well, I guess this examination is done. Ну, что ж, думаю, осмотр закончен.
You'll be released once you've all undergone a physical examination, one at a time. Вас выпустят после того, как вы все пройдете медицинский осмотр.
But you made your examination under conditions which we cannot trust. Но вы сделали осмотр в условиях, которым мы не можем доверять.
Sometimes a second, closer examination can reveal things you didn't see before. Иногда второй, более пристальный осмотр может обнаружить то, что ты раньше не замечала.
Please, a careful examination of that necklace and the photos offer proof. Прошу, внимательный осмотр ожерелья... И сравнение с фото все доказывают.
And obviously, I'll have to complete a full examination back at the lab. И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории.
External examination of Jason Simons, 27 years old. Внешний осмотр Джейсона Саймонса, 27 лет.
Preliminary examination suggests she's been dead less than two hours. Предварительный осмотр показал, что она мертва не более 2-х часов.
I have completed my field examination. Господа, я закончил полевой осмотр.
Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно.
It was the doctors examination set up. Это был как бы осмотр у врача.
And I visited a doctor in Oxford last year, and his examination confirmed that suspicion. Я был у врача в Оксфорде в прошлом году, и его осмотр подтвердили мои подозрения.
A cursory examination of the body suggests that impact... Поверхностный осмотр тела свидетельствует о том, что удар...
I just want to give you an internal examination, Roza. Я собираюсь провести внутренний осмотр, Роза.
A thorough health examination at the time of employment is required to confirm a worker's health condition. Во время трудоустройства трудящиеся должны проходить тщательный медицинский осмотр с целью определения их состояния здоровья.
I like to do a general examination just to know something more... Я бы хотел провести общий осмотр просто, чтобы убедиться, что все в порядке...
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр.
WARNING TRIANGLE Visual examination on vehicles where a fire extinguisher is prescribed by the regulations. Визуальный осмотр на транспортных средствах, для которых действующими правилами предписано наличие огнетушителя.
The Prosecutor's investigations also involve the examination of the scenes of crimes. Проводимые Обвинителем расследования включают также осмотр мест преступления.