The external examination revealed nothing remarkable. |
Внешний осмотр не показал ничего примечательного. |
The doctor's examination shows her that the flesh is the echo of the real Word. |
Осмотр у доктора показывает ей, что плоть является эхом настоящего Слова. |
Their examination of a surviving soldier reveals that he is mute like the girl. |
Осмотр ещё живого солдата показывает, что он, как и девочка, не может говорить. |
I've given Quark an examination. |
Я только что провёл тщательный осмотр Кварка. |
George won't allow them to set his arm unless I submit to an examination. |
Джордж не позволит им восстановить руку пока я не пройду осмотр. |
I'll have the examination, and I'll take whatever medications they advise. |
Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут. |
Well, I guess this examination is done. |
Ну, что ж, думаю, осмотр закончен. |
You'll be released once you've all undergone a physical examination, one at a time. |
Вас выпустят после того, как вы все пройдете медицинский осмотр. |
But you made your examination under conditions which we cannot trust. |
Но вы сделали осмотр в условиях, которым мы не можем доверять. |
Sometimes a second, closer examination can reveal things you didn't see before. |
Иногда второй, более пристальный осмотр может обнаружить то, что ты раньше не замечала. |
Please, a careful examination of that necklace and the photos offer proof. |
Прошу, внимательный осмотр ожерелья... И сравнение с фото все доказывают. |
And obviously, I'll have to complete a full examination back at the lab. |
И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории. |
External examination of Jason Simons, 27 years old. |
Внешний осмотр Джейсона Саймонса, 27 лет. |
Preliminary examination suggests she's been dead less than two hours. |
Предварительный осмотр показал, что она мертва не более 2-х часов. |
I have completed my field examination. |
Господа, я закончил полевой осмотр. |
Initial examination on the bodies we found this morning indicate that they are not recent. |
Первичный осмотр найденных сегодня утром тел говорит о том, что они там уже давно. |
It was the doctors examination set up. |
Это был как бы осмотр у врача. |
And I visited a doctor in Oxford last year, and his examination confirmed that suspicion. |
Я был у врача в Оксфорде в прошлом году, и его осмотр подтвердили мои подозрения. |
A cursory examination of the body suggests that impact... |
Поверхностный осмотр тела свидетельствует о том, что удар... |
I just want to give you an internal examination, Roza. |
Я собираюсь провести внутренний осмотр, Роза. |
A thorough health examination at the time of employment is required to confirm a worker's health condition. |
Во время трудоустройства трудящиеся должны проходить тщательный медицинский осмотр с целью определения их состояния здоровья. |
I like to do a general examination just to know something more... |
Я бы хотел провести общий осмотр просто, чтобы убедиться, что все в порядке... |
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call. |
Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр. |
WARNING TRIANGLE Visual examination on vehicles where a fire extinguisher is prescribed by the regulations. |
Визуальный осмотр на транспортных средствах, для которых действующими правилами предписано наличие огнетушителя. |
The Prosecutor's investigations also involve the examination of the scenes of crimes. |
Проводимые Обвинителем расследования включают также осмотр мест преступления. |