| I have finished my external examination. | Я закончила внешний осмотр. |
| I will perform a full examination. | Я проведу полный осмотр. |
| Visual examination with vehicle on a pit or hoist. | Визуальный осмотр автомобиля, установленного на смотровой канаве или приподнятого с помощью подъемного механизма. |
| So I'm going to have to perform... a rectal examination. | Поэтому я проведу... ректальный осмотр. |
| The physical examination is completed once the examiner has obtained the person's informed consent. | Медицинский осмотр осуществляется с информированного согласия осматриваемого лица. |
| Further examination and analysis Will take place Under the proper conditions At the office. | Дальнейший осмотр и изучение будет производится в надлежащих условиях в лаборатории. |
| The doctor who has carried out the examination should sign the Protocol. | Врач, проводивший осмотр, должен подписать протокол. |
| You'll get access to the body after the pathologist has carried out his preliminary examination. | Ты получишь доступ, после того, как патолог завершит предварительный осмотр. |
| If a male medical practitioner undertakes the examination contrary to the wishes of the woman prisoner, a woman staff member shall be present during the examination. | Если вопреки пожеланиям женщины-заключенной медицинский осмотр проводит мужчина-врач, во время осмотра присутствует женщина-сотрудник. |
| Screening for glaucoma is usually performed as part of a standard eye examination performed by optometrists and ophthalmologists. | Осмотр на предмет глаукомы обычно выполняется в рамках стандартной проверки зрения, выполняемой оптометристами и офтальмологами. |
| If such a request has been made, the investigative judge shall bring a decision on determining the doctor who will conduct the examination. | В случае поступления такого требования участвующий в судебном следствии судья принимает решение об определении врача, который должен провести данный осмотр. |
| Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death. | Крупные случайно выбранные испытания нескольких десятилетий назад показали, что маммография, дополняющая обычный физиологический осмотр, способствует выявлению заболевания на ранней стадии, сокращая опасность смертельного исхода. |
| Cab floor 3.5.4. Cab step Visual examination with vehicle on a pit or hoist, also in engine compartment. | Установив транспортное средство на смотровой канаве или приподняв его с помощью подъемного механизма, провести визуальный осмотр и проверить ту часть проводки, которая находится в моторном отделении. |
| The buyer had the option to inspect the goods prior to shipment and the right of examination was an inseparable part of the agreement. | Кроме того, продавец должен был представить так называемые отчеты о заводских испытаниях с указанием химических и термических данных по фланцевым профилям. У покупателя была возможность проверять товар до отгрузки, и право на осмотр являлось неотъемлемой частью соглашения. |
| Rather, an intimate examination related to a search may only be conducted by a medical practitioner (EPR-54/6,7*). | Вместо этого осмотр интимных областей в рамках досмотра может производиться только медицинским работником (ЕТП-54/6,7*). |
| Before one can begin deep space flight, all pilots must take one final physical examination. | Перед полётами в далёкий Космос все пилоты должны пройти медицинский осмотр |
| You will need an examination by a restorative dentist at least once a year. | Также важен ежегодный осмотр стоматолога для предотвращения возможных проблем. |
| Visual examination with vehicle on a pit or hoist / Ditto Visual, and with special equipment if available. | Визуальный осмотр автомобиля, установленного на смотровой канаве или приподнятого с помощью подъемного механизма . |
| The physician conducted the examination and produced a report, on the basis of which the prosecutor decided whether or not to institute criminal proceedings. | Он проводит осмотр и делает заключение, которым будет руководствоваться Прокурор для возбуждения или невозбуждения преследования. |
| Booth, if your superstitions are getting the best of you, I can continue my examination alone. | Бут, если суеверие- лучшее, на что ты сейчас способен. я могу продолжить осмотр сама. |
| Swivel pins, joints, and wheel bearings Visual examination with vehicle on pit or hoist. | Визуальный осмотр осей транспортного средства, установленного на смотровой канаве или приподнятого с помощью подъемного механизма. |
| An examination performed on a tank internally coated with an elastomeric material showed no improved protection against stresses resulting from aggressively shaped parts. | Осмотр цистерны с внутренним покрытием из эластомера показал, что такое покрытие не усиливает защитных свойств при нагрузках, возникающих в результате соударения с выступающими частями. |
| 38C Deferral of examination in case of redirection or redispatch | 38С Отложенный осмотр в случае изменения места назначения или переотправки |
| Visual examination on vehicles where a stop- clock is prescribed by | Визуальный осмотр запорного крана на тех транспортных средствах, где он предусматривается действующими предписаниями. |
| The periodic inspections shall include: an external and internal examination, a hydraulic pressure test,13 a check of satisfactory operation of the equipment and an inspection of the state of the fastenings. | Периодические проверки включают наружный и внутренний осмотр, гидравлическое испытание13, проверку надлежащей работы оборудования и инспекцию состояния крепежных устройств. |