I don't really know why, Callie, but you do the same exact thing. |
Я не знаю почему, Кэлли, но ты поступаешь точно так же. |
Those exact words, in fact. |
Причем, те же слова точь в точь. |
I have had that exact vision, like, my entire life. |
У меня это же самое видение, типа, всю мою жизнь было. |
At the same time, it recalled that, a comparison of the exact figures might be misleading, as the functionalities of the two systems are different. |
В то же время она напомнила, что сопоставление точных цифр может ввести в заблуждение, поскольку функциональные возможности этих двух систем различаются. |
That would mean your job paid the exact amount as the engagement ring my client bought Irina, which she never returned to him. |
Это значит, что за вашу работу заплатили ровно столько же, сколько стоит обручальное кольцо, которое мой клиент купил Ирине, и которое она ему так и не вернула. |
With her body, there was a blood-stained baby blanket, which is an exact match to the blanket the baby was wrapped in when we found you this afternoon. |
Рядом с её телом было окровавленное детское одеяло, в точно такое же был завернут ребёнок, когда мы нашли вас сегодня днём. |
And Bruce Waters' assailant was wearing the exact jacket that Lucas Reem is wearing in this photo. |
А напавший на Брюса Уотерса был одет в такую же куртку, как Лукас Рим на этом фото. |
Jennifer Love Hewitt, Betty White, the same exact theme: |
Дженнифер Лав Хьюитт, Бетти Уайт, та же самая тема. |
I have the same exact tattoo in the same place. |
У меня точно такое же тату, точно в таком же месте. |
Which is crazy because he's her boss, which is the exact situation we were in, except we were put on trial for it. |
А это безумие, ведь он её босс, то есть они в той же ситуации, в какой были мы, только мы из-за этого прошли через слушания. |
He just said, "At the exact spot we first met." |
Он просто сказал: "На том же месте, где мы впервые встретились". |
It turns out that I took her on the exact, same first date As the Henry from her time line. |
Так вышло, что я привел ее на то же место, что и в первый раз, как Генри из ее линии времени. |
What's the exact word to articulate the-the sense, the real... |
какое же слово... дабы выразить чувство... истинного... |
I want you to tell me the same exact story That penguin told me. |
Я хочу, чтобы ты рассказал мне точно такую же историю, что рассказал Пингвин. |
Every single day... she goes to the same exact store, right off campus, every morning before class... and gets the same peach yogurt drink. |
Каждый день перед занятиями она идет в тот же магазин у кампуса - и покупает жидкий персиковый йогурт. |
I broke out of the same exact cell, two years ago. |
Я сбежал из такой же камеры 2 года назад |
As far as I'm concerned, I'm doing the same exact thing. |
Насколько я понимаю, теперь я делаю то же самое. |
There also has to be some kind of talent in the child's brain that allows them not just to parrot back the exact words and sentences they've heard, it would be upsetting if that's what your child did. |
Но так же ребёнок должен обладать определённым даром, который позволит ему не просто тупо повторять слова, которые он слышит, это очень расстроило бы родителей. |
The exact notion of the term "the same matter" and which are "the other procedures" referred to will be examined. |
Анализируется точный смысл выражений «тот же вопрос» и что подразумевается под «другими процедурами». |
We want to bomb nobody, however, it is necessary to know the exact scene of the accident or the stay of the victims. |
Мы никого не хотим бомбить, все же, необходимо знать точное место аварии или пребывание жертв. |
That night, the other elephants found the body and took the shoulder blade and leg bone and returned the bones to the exact spot the elephant was killed. |
В ту же ночь другие слоны нашли тушу с костями и вернули её в точное место, где был убит слон. |
Although naval themes were organized much the same way as their land counterparts, there is some confusion in the Byzantine sources as to the exact rank structure. |
Несмотря на то, что военно-морские фемы были организованы так же, как и их сухопутные аналоги, существует некоторая путаница в византийских источниках для обозначения их иерархической структуры. |
That on the exact date that our car went into production, she disappeared from CM's records? |
В тот же самый день, когда наша машина пошла в производство, она исчезла из записей СМ? |
Another advantage for Galileo is the exactness then with Galileo it becomes possibly his up to two metres exact to determine where a carriage or the similar is. |
Дальнейшее преимущество для Галилео - это точность все же с Галилео это становится возможно вплоть до 2 м точным определять где машина или похожее находится. |
I'm just going to apply paint and either darken or lighten the paint until it's the same exact colour. |
Я собираюсь накладывать краску и либо затемнять ее, либо осветлять, пока не получу точно такой же цвет. |